葆的英文怎么說(shuō)
葆的英文:
dense foliage
to cover
- He who lives with his memories becomes old He who lives with plans for the future remains young.
終日懷舊催人老,計(jì)劃未來(lái)葆青春。 - Jim is discussing anything under the sun with Paula.(anything under the sun:任何事情)
吉姆在與葆拉海闊天空,無(wú)所不談 - I thought she might be interested in Paula's proposal.
我覺(jué)得她對(duì)葆拉的提議可能會(huì)感興趣。 - Could you xerox this letter please,Paula?
葆拉,請(qǐng)你把這封信復(fù)印一份行嗎 - Could you xerox this letter please, Paula?
葆拉,請(qǐng)把這封信復(fù)印一份,行嗎? - A couple of stray bullets had hit Chien Pao-sheng in the leg and deprived him of a chunk of his greasy hide
錢葆生小腿上還吃著那兩響“實(shí)彈”的誤傷,犧牲了一層油皮。 - In their dancing, they not only retain the spirit of freedom and innovation, but more importantly
在他(她)們的藝術(shù)實(shí)踐中,不僅葆有自由與創(chuàng)新的理念,而且更看重。 - We're both in the union for a living, but he wants to hog the lot, so of course I have to fight against him
工會(huì)的飯,大家都應(yīng)該吃,錢葆生想一個(gè)人獨(dú)吞,我一定要反對(duì)! - Tu Wei-yueh gave Chien Pao-sheng a withering look as much as to say, "So you're stirring up trouble again!"
屠維岳下死勁釘了錢葆生一眼,似乎說(shuō)“那不是你又搗亂么!”
dense是什么意思:
adj. 密集的,稠密的;濃密的;濃厚的;愚鈍的
- It is a dense novel.
這是一本晦澀難懂的小說(shuō)。 - Denseness is not continuity.
稠密性不是連續(xù)性。 - The den or dwelling of a wild animal.
獸窩野生動(dòng)物的巢穴或居住地
foliage是什么意思:
n. 枝葉
- Dark foliage clothes the hills.
濃密的樹(shù)葉覆蓋著群山。 - The path was completely covered by the dense foliage.
小路被樹(shù)葉厚厚地蓋了一層。 - To embroider(something)with a design of foliage or flowers.
刺繡用葉子或花的圖案為(某物)刺繡
cover是什么意思:
v. 遮蓋;掩飾;包含;采訪;給...保險(xiǎn);頂替
n.. 遮蓋物;封面;掩護(hù);保險(xiǎn);借口;餐具
- Cover as if with a shroud.
仿佛用覆蓋物掩飾著。 - To be covered with or as if with fog.
為霧籠罩被或好象被煙霧掩蓋 - Covering: The fixing of a book cover to the spine and end papers .
上書(shū)皮:把書(shū)皮粘貼于書(shū)和紙上。
到滬江小D查看葆的英文翻譯>>
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 中英文在線翻譯
- 劍橋商務(wù)英語(yǔ)中級(jí)真題閱讀精講