龍的英文怎么說
2012-06-20 04:46
龍的英文:
Loong(中國龍)
dragon
imperial
Long (a surname)
- Of or suggestive of a dragon.
龍的或似龍的 - Let beggars match with beggars.
龍配龍, 鳳配鳳。 - As graceful as a dragon in swimming
嬌如游龍 - Tyrannosaurus Rex was a large carnivore.
暴龍是一種大型的食肉動物。 - Loong is a spiritual tie linking the Chinese people all over the world.
龍是連接全世界華人的精神紐帶。 - A very large herbivorous dinosaur of the genus Diplodocus that existed during the Jurassic period.
梁龍一種巨大的食草性梁龍屬恐龍,存在于侏羅紀時期 - There was a tortoise at the foot of the hill and a dragon on the top of the hill that could spit out wine automatically.
山下有龜,山上有龍,龍還會自動往杯子里吐酒 - Let beggars mach with beggars
龍配龍,鳳配鳳,亞崩配亞聾 - The cloth dragon has a separate dragon head and body, which is connected with cloth.
布龍:龍頭與分段的龍身,都用布連接 - A very large herbivorous dinosaur of the genus Apatosaurus(or Brontosaurus,of the Jurassic period.
侏羅紀時期的非常大的迷惑龍(或雷龍)屬食草恐龍
loong是什么意思:
龍
loong是對中國“龍”的一個新的譯法,在英語中早有用這個詞來音譯中文名字中的“龍”,如李小龍的名字音譯就用了loong。因為dragon所代表的龍的形象和中國龍不一樣,所以有人建議用發(fā)音相近的loong來翻譯中國龍。另外一個建議就是用seraph六翼天使來翻譯,因為希伯來語中的seraph原意與內涵和中國龍非常接近。
- Loong is a spiritual tie linking the Chinese people all over the world.
龍是連接全世界華人的精神紐帶。 - The public persona of Deputy Prime Minister Lee Hsien Loong, he said, is that of a no-nonsense, uncompromising and tough minister
坦率指出在民眾眼中,李顯龍副總理的形象過于嚴肅,不茍言笑。 - If you are more comfortable with home ground than British English, look to articulate English speakers here who are qualified to set the bench-mark for Singaporeans - Senior Minister Lee Kuan Yew, Prime Minister and Deputy Prime Minister Lee Hsien Loong.
若是說不慣英國式英語,那么可向本地的發(fā)音清晰堪當新加坡人楷模的講英語者看齊,如李光耀資政、總理、李顯龍副總理。
dragon是什么意思:
n. 龍;兇暴的人;悍婦
- The dragons are made into different forms, such as the cloth dragon, the grass dragon, the fire dragon and the segment dragon.
龍舞的道具制作,有布龍、草龍、火龍以及段龍之分 - In the Dragon Pond are divine fish.
可都是龍?zhí)独锏纳耵~啊。 - The knight struck the sword into the dragon.
騎士用劍刺入龍的身體。
imperial是什么意思:
adj. 帝國的;皇帝的;至高無上的;威嚴的;英制的
n. 紙張尺寸;特等品
- An imperious look,command,gesture
飛揚跋扈的樣子、專橫的命令、傲慢的姿勢. - He was certainly much more imperious-she ended by calling it imperial.
他肯定更加盛氣凌人,她卻認為那是氣宇軒昂。 - To confer the rank of nobility by an imperial appointment.
策命授爵。
到滬江小D查看龍的英文翻譯>>