hipster

熱議:鮮花插在胡子上,會演繹出何種風情?

It used to be that having an out-of-control beard alone would get you hipster street cred.
過去,又長又亂、未經修剪的胡須常常為男士們贏得街頭潮人的美譽。

Now, thanks to a new trend emerging in America, you've got to add flowers to your facial hair to stand out.
現在,多虧了一股在美國興起的新風潮,你可以理直氣壯地在自己的胡須里插花了。

Men in places like Brooklyn, Portland, and San Francisco, are adorning their faces with blossoms; seemingly for the sole purpose of artistic portraits.
布魯克林、波特蘭、舊金山等地區(qū)的男士們都在用鮮花裝飾他們的臉蛋,其目的似乎是單純的為了藝術造型。

The peculiar movement first gained popularity on Tumblr and has since blossomed elsewhere around the web.
這股特殊的藝術風潮是在微博客上開始流行的,然后便開始在網絡世界中遍地開花了。

Bouquet

1.Beard Bouquet: A flourish of wild flowers and rosebuds creep around this man's face by way of his trusty beard.
胡子花束:借助著男子密密麻麻的胡須,茂盛的野花和玫瑰花苞爬滿了他的面頰。

vision in white

3.A vision in white: This bushy-bearded individual is sporting a collection of beautiful white flowers in his facial hair.
白色系:這個大胡子展示著一大簇插在胡須里的白色小花。

Artistic

3.Artistic: a man with a meticulously arranged array of leaves and white flowers.
藝術范兒:這個男人胡子里有一束由葉子和白花構成的精致插花。

Delicate

5.Delicate: Tiny flower buds are dotted through this model's mousey brown beard.
精致:模特那副棕色大胡子上,綴滿了白色的小花苞。

Little and large

6.Little and large: Another artfully arranged flower display, this time making use of pale violet petals.
小與大:另一幅充滿藝術范兒的插花圖,材料是紫羅蘭小花瓣。

forgot the milk

6.I forgot the milk: A bunch of beautiful summer daisies sprout from the wiry beard of this model.
我忘了牛奶:這個模特蜷曲的胡須上,綻放著一大簇美麗的夏日雛菊。

Floral

7.Floral bliss: A pretty arrangement of small flowers brighten up this man's beard.
花的盛景:一簇美麗的小花兒使這個男人的大胡子增色不少。

No flowers

8.No flowers here: This man has gone for more of a forest vibe with his beard.
有葉無花:這個男人的胡須插花造型更有森林系的范兒。