新聞熱詞:“破產(chǎn)程序”英語怎么說
“問題奶粉”事件的主角、飽受譴責(zé)的三鹿集團(tuán)已嚴(yán)重資不抵債。石家莊三鹿集團(tuán)日前表示,已經(jīng)收到石家莊市中級人民法院受理破產(chǎn)清算申請民事裁定書。至此,身陷“毒奶”風(fēng)波的三鹿集團(tuán)正式進(jìn)入破產(chǎn)程序。
請看《中國日報(bào)》的報(bào)道:
Shijiazhuang city government said this morning that Sanlu is going into bankruptcy proceedings with a total debt of 2.66 billion yuan ($388 million) against assets valued at 1.56 billion yuan.
石家莊市政府今天上午稱,三鹿集團(tuán)已進(jìn)入破產(chǎn)程序。集團(tuán)總負(fù)債26.6億元人民幣(合3.88億美元),總資產(chǎn)15.6億元人民幣。
Bankruptcy proceedings 就是經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域里常見的“破產(chǎn)程序”。破產(chǎn)程序是指法院審理破產(chǎn)案件,終結(jié)債權(quán)債務(wù)關(guān)系的訴訟程序,也叫“破產(chǎn)還債程序”。它主要包括破產(chǎn)申請和受理、破產(chǎn)宣告、破產(chǎn)清算三大程序。也寫作 bankruptcy procedure。Bankruptcy court(破產(chǎn)法院)在收到 bankruptcy petition(破產(chǎn)申請)并決定立案后還會(huì)發(fā)布 bankruptcy notice(破產(chǎn)公告)。
Proceeding 在這里表示“程序、進(jìn)程”,如:institute / take / start legal proceedings against...(對……提起訴訟、控告),條件成熟后便可進(jìn)入 hearings and written proceeding(開庭和書面審理程序)。
滬江口語資料“絕密版” 免費(fèi)贈(zèng)送活動(dòng)進(jìn)行中
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 行業(yè)英語學(xué)習(xí)
- 英語詞匯
- 競聘演講