A mother-and-son team have become one of the driving forces behind what has been described as a 'rubber dolling craze' by manufacturing and selling full female body suits to men who choose to live as female dolls.
“男人穿橡膠衣變女人”最近成為火爆話題。而一對母子正是這一網(wǎng)絡熱潮的幕后推手,男人們買了他們生產(chǎn)的女子身體橡膠衣就可以一秒鐘變女人。

Adam Ramos and his mother currently cater to 400,000 transgender and cross-dressing people across the world.
亞當·拉莫斯和他母親研發(fā)的這一產(chǎn)品,滿足了世界上40萬跨性別人和異裝癖的需求。

Mr Ramos, from Florida, who oversees the making of dozens of silicone body suits a week, inherited the business from his father, who came up with the idea after watching a TV show called 'RealDoll'.
來自佛羅里達的拉莫斯先生負責監(jiān)察每周的硅膠娃娃生產(chǎn),他是從父親手中接過這一事業(yè)的。當初,他爸爸收到電視節(jié)目“RealDoll”的啟發(fā),想出了這門生意。

The show featured life-size dolls that certain men enjoy romantic and sexual relationships with.
RealDoll節(jié)目展現(xiàn)了人體大小的娃娃,并且現(xiàn)實生活中有男人與這些娃娃戀愛、甚至發(fā)生性愛關(guān)系。

He then saw an online forum discussing 'RealDoll' and found there was a demand for men wanting similar lifelike doll suits.
然后,他就看到了一個討論RealDoll節(jié)目的網(wǎng)絡論壇,并且發(fā)現(xiàn)了男人對女體娃娃橡膠衣的需求。

Mr Ramos decided to seize the opportunity and FemSkin was born.
拉莫斯先生決定抓住這一機會,于是FenSkin這種產(chǎn)品就誕生了。

Each of the body suits, which cost up to $1,850, takes about four hours to complete and weighs roughly 12 pounds.
每一個女體娃娃橡膠衣都需要耗時數(shù)小時才能完成,重約12磅、造價1850美元。

Adam Ramos, who says he takes great pride in making his work look realistic, also produces custom orders from people with burns or scars.
亞當·拉莫斯研發(fā)的女體娃娃橡膠衣非常逼真,這一點他感到很自豪。同時,他還接受那些皮膚燒傷或有疤痕的人提交的訂單。

He refuses however to create masks, because he believes they will always look unrealistic.
然而他卻拒絕生產(chǎn)面具,因為他認為面具看上去會很假。

The company featured on a British documentary called Secrets of the Living Dolls, earlier this year.
這家公司今年早些登上了一個紀錄片——《活體娃娃的秘密》。

Unlike transgender people, ‘maskers’, or ‘rubber dollers’ as they’re also known, do not feel born in the wrong body. For them, dressing up as a member of the opposite sex is simply a way to have fun.
和變性人不同的是,“戴面具的人”、或者我們稱之為“穿橡膠衣的人”不會覺得自己應該是女人。對他們來說,打扮得像女人一樣只是一種娛樂方式。

At the time the documentary was publicised, Adam Ramos' mother Barbie Ramos, the owner of FemSkin, said: ‘They’re not freaky people, they’re not weird, they’re just like you and me.
紀錄片發(fā)布之后,亞當·拉莫斯的母親芭比·拉莫斯說道:“他們并不是畸形人,他們不怪異,而是像你我一樣平常?!?/div>

One of the company's best customers is a 70-year-old retired estate agent who goes by the name of 'Sherry'.
該公司最好的客戶之一就是一個70歲退休房地產(chǎn)經(jīng)紀人,他喜歡別人稱呼他為“雪莉”。

【相關(guān)閱讀】大胡子美女歌手歐洲歌唱大賽奪冠引轟動>>>