趣談職場口語 口語的靈魂 搭配
當具備一定的詞匯基礎(chǔ)后,英語口語能力很大程度上取決于你掌握多少搭配,也就是我們常說的common collocation。如果單詞可以視為一個個孤立的句子模塊,那搭配就是將這些模塊串聯(lián)起來的“潤滑劑”。例如,表達“下定決心”,你選擇了名詞mind,它所對應(yīng)的搭配就是make up one's mind;而如果你選擇了動詞determine,它所對應(yīng)的搭配就是determine to,而不存在determine my mind這樣的用法。這些“模塊”不一定是一對一的關(guān)系,但在某種程度上卻也是相互關(guān)聯(lián)、相互牽制的。在英語學(xué)習(xí)中,這么多的搭配:主賓搭配,動賓搭配,介賓搭配等,其中,記憶與謂語動詞相關(guān)的搭配最為重要。
對于有英語基礎(chǔ)的學(xué)習(xí)者來說,這類搭配分為兩種:
1) 動詞熟悉,但搭配后的用法比較陌生
A: You are interested in recycled products?
B: Yeah, well, we're looking at making our product greener.
我們致力于讓產(chǎn)品更環(huán)保。
But to be honest, we had mixed success with overseas suppliers in the past.
過去,我們與海外供應(yīng)商打交道也不是都很順利。
No worries, I've already briefed Andrew thoroughly on your vendor terms.
我已經(jīng)跟Andrew詳細講解過貴公司的供應(yīng)商條款。
針對這一類型搭配,大家其實不用查字典,即可借助上下文理解吃透。但也因為容易理解,大家容易忽視,不去主動聯(lián)想、對比記憶。與第二種類型相比,滬江小編認為這反而更考驗基本功。這個常用詞的搭配能變成你的主動輸出嗎?
2)動詞并不熟悉,需要借助字典和例句來熟悉搭配
We're terribly sorry and we'd certainly like to rectify this problem to your satisfaction.
rectify:v. 矯正,改正
common collocations: rectify complaints / problems/ issues
The two companies have reached an impasse in contract talks and I'm afraid your company is going to find a new partnerin China.
impasse:n. 僵局,死路
common collocations: reach an impasse; break / resolve / ease the impasse
It takes courage to tackle a conflict or an issue directly, and face another'spotential dissatisfaction or anger.
tackle:v. 處理
common collocations: = resolve / tackle aproblem / an issue / a task
針對這一類型的搭配,大家一般比較敏感,因為有不認識的單詞嘛。但是很多學(xué)習(xí)者僅僅滿足于理解這個單詞的中文意思。要知道,中英文并不是一一對應(yīng)的關(guān)系。要學(xué)會使用一個單詞,必須充分理解使用它的場景,常見詞性和搭配,甚至與其含義相近的詞組的差別等等。這些就需要學(xué)習(xí)者具備理解、分析例句的能力。與第一種類型相比,我認為這種搭配的掌握能力更是對學(xué)習(xí)者自學(xué)能力的挑戰(zhàn)。
我們職場的每個話題下,都有常用搭配。熟練掌握這些常用搭配,具有積累搭配的敏銳度,口語才能取得實質(zhì)性提升。
以上例句全部取自實戰(zhàn)商務(wù)口語【新手級6月班】>>>?
點擊進入滬江英語教研團隊部落日志查看更多英語學(xué)習(xí)指導(dǎo)信息>> ?
聲明:本文由滬江網(wǎng)原創(chuàng),滬江網(wǎng)版權(quán)所有,轉(zhuǎn)載需注明出處。
- 相關(guān)熱點:
- 出國旅游