貝克漢姆做客《開(kāi)講啦》演講 挺中國(guó)足球
作者:滬江英語(yǔ)
來(lái)源:每日郵報(bào)
2014-06-09 11:24
視頻在線地址:C38875/beb0ec61a2d540fda1728a78ea90faa3
David Beckham has launched a new charitable fund in China to promote youth soccer and even made an appearance on the Chinese version of The Voice to spread the word.
英國(guó)球星貝克漢姆在中國(guó)成立了一個(gè)新的慈善基金,幫助推廣青少年足球。小貝還做客央視節(jié)目《開(kāi)講啦》發(fā)表演講。
The former Manchester United winger hit the stage in Beijing to wow the crowd with a few kick-ups despite wearing shoes and a suit.
這位前曼聯(lián)俱樂(lè)部球員在北京登上舞臺(tái)發(fā)表演講,雖然西裝革履但還是靈活地秀了幾下球技,引來(lái)觀眾一片稱贊。
Beckham has teamed up with the China Sooong Ching Ling Foundation to boost the profile of football amongst youngsters in China.
貝克漢姆攜手中國(guó)宋慶齡基金會(huì),致力于提升足球在中國(guó)青少年中的形象。
He also delighted the audience by performing some of his famous soccer moves on air.
演講過(guò)程中,貝克漢姆還秀了一下自己的“貝式” 招牌動(dòng)作,觀眾們也是看得非常開(kāi)心。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀
- 外交部例行記者會(huì)