考研完型真題

考生可以根據(jù)自己的具體情況對(duì)自己提出不同的要求,以下各項(xiàng)對(duì)考生要求依次遞增。

①弄清所有選項(xiàng)。此項(xiàng)工作的價(jià)值在于:考試中原題重現(xiàn)的幾率幾乎沒有,但是下次完全可能出現(xiàn)同一組容易混淆的單詞中的幾個(gè),而一旦題干發(fā)生改變,選項(xiàng)可能還是那幾個(gè)選項(xiàng),但是被選中的確應(yīng)該是另外一個(gè)答案。復(fù)習(xí)時(shí)如果僅僅滿足于選出正確答案是沒有太大的意義,但是弄清所有選項(xiàng)卻很有參考價(jià)值。

② 熟讀文章。完成第一步之后若還有余力,可以熟讀文章。注意,此處的讀不是默讀,而是朗讀,因?yàn)榘颜_選項(xiàng)填進(jìn)去之后,你會(huì)看到的是一篇優(yōu)秀的文章,主題明確,用詞多樣,銜接有序,而這不正是我們優(yōu)秀的考研作文應(yīng)該具備的特征嗎?想想,(競(jìng)爭(zhēng)壓力增大)使得好工作越來越難找如何表達(dá)?…makes it more and more difficult to get a good job. 是不是很多同學(xué)就是這么想的。而實(shí)際上2004年的完型真題給了我們一個(gè)很好的范例, “makes gainful employment increasingly difficult to obtain.” 比較一下,高下立判。那熟讀到何種程度才叫熟呢?至少讀5遍,然后用mp3或者其他錄音設(shè)備錄下自己的聲音,以錄音中朗讀流暢為判定標(biāo)準(zhǔn)。

③ 漢英翻譯練習(xí)。 在熟讀文章,對(duì)文章本身的結(jié)構(gòu)用詞特點(diǎn)有比較清楚的認(rèn)識(shí)之后,可以立即找出文章的中文譯文,對(duì)照中文譯文回譯出英文版本,再比照英文原版進(jìn)行分析,找出自己版本與英文原版在句式、用詞、銜接上的差異,提醒自己向原文靠攏。此類練習(xí)根據(jù)學(xué)生的程度不同而在具體的訓(xùn)練次數(shù)上有差異,以能夠較為準(zhǔn)確的回譯出原文最終要求。達(dá)到要求即可。此項(xiàng)訓(xùn)練可以句式、用詞、銜接三個(gè)方面提高考生的英文水平,增強(qiáng)考生對(duì)長難句的把握能力,在精練完型的同時(shí),促進(jìn)寫作水平的提高。

詞匯真題

前面已經(jīng)講過完型的實(shí)質(zhì)就是在把詞匯和結(jié)構(gòu)置于閱讀的大背景中的一種測(cè)試方式。必然會(huì)涉及到易混淆詞的辨析,而考研詞匯真題無疑是一個(gè)很好的復(fù)習(xí)考研層次易混淆詞的平臺(tái),應(yīng)該加以利用,具體要求也是要弄清楚每一個(gè)選項(xiàng),即:為什么選擇這個(gè)答案而不選其他的答案,以及其他的答案在什么情況下是可以選的。做到這一步,可以有效降低考生遭遇生題的可能性。