Leonardo的熒幕經(jīng)典系列之二 羅密歐與朱麗葉
作者:小馬過河
來源:allwomenstalk
2014-06-05 10:00
ROMEO & JULIET
Thanks to this film, I know that Leonardo DiCaprio was great as a tragic guy pre-Titanic.
多虧了這部電影,才讓我們意識(shí)到了,Leonardo DiCaprio在演《泰坦尼克號(hào)》之前在飾演悲劇角色時(shí)就已非常棒了。
簡介
《羅密歐與茱莉葉》是由巴茲·魯赫曼執(zhí)導(dǎo)、萊昂納多·迪卡普里奧、克萊爾·丹妮絲主演,20世紀(jì)??怂闺娪肮境銎返碾娪埃捌v述羅密歐與茱莉葉因兩大家族上代的仇恨使得他們不能相愛,影片背景不是威廉·莎士比亞筆下的伊麗莎白時(shí)代,而是二十世紀(jì)九十年代。
經(jīng)典片段欣賞
經(jīng)典對(duì)白:
Juliet: O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo? Deny thy father and refuse thy name, or if thou wilt not, be but sworn my love, and I'll no longer be a Capulet.
朱麗葉:哦,羅密歐,羅密歐,為什么你是美妙的羅密歐?放棄你的父親和你的姓氏,或者,你不愿意,就向我的愛發(fā)誓,那我將不再屬于凱普萊特家族。
Romeo: Shall I hear more, or shall I speak at this?
羅密歐:我還要聽到更多這樣的話嗎,或者我該說話了?
Juliet: 'Tis but thy name that is my enemy, thou art thyself though not a Montague. What is Montague? It is nor hand, nor foot, nor arm, nor face, nor any other part belonging to a man. Oh, what's in a name? That which we call a rose by any other word would smell as sweet; so Romeo would, were he not Romeo called, retain that dear perfection to which he owes without that title. Romeo, doff thy name! And for thy name, which is no part of thee, take all myself.
朱麗葉:除了你的姓氏,這是我的敵人,盡管你的美妙不是來自蒙塔奇。什么是蒙塔奇?那不是手,不是腳,不是臉,不是一個(gè)男人的任何一部分。哦,在姓氏中有什么。我們不管用什么名字稱呼玫瑰花它都照樣芬芳,那么,羅密歐也是,他不是因?yàn)榱_密歐這個(gè)名字保有他珍貴的美好。羅密歐,放棄你的名字,因?yàn)槟愕拿植皇悄愕娜魏我徊咳?,不占有你?/div>
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 中級(jí)口譯考試
猜你喜歡
-
Leonardo的熒幕經(jīng)典系列之一 泰坦尼克號(hào)
Leonardo DiCaprio一直以來都是一位非常優(yōu)秀的演員,從《羅密歐與朱麗葉》到《泰坦尼克號(hào)》,從《盜夢空間》到《了不起的蓋茨比》,他成功的塑造了許多令人印象深刻的形象。下面讓我們一起回顧一下Leonardo出演
-
Christina Perri《Distance》:愛情與復(fù)仇
人氣創(chuàng)作才女Christina Perri的單曲《Distance》MV出爐。MV穿插了ABC電視臺(tái)新劇《復(fù)仇》的畫面,面對(duì)英俊帥氣的富家公子Daniel與成熟厚重的兒時(shí)情人Jack,一心只為復(fù)仇的Amanda會(huì)作何抉擇?
-
《暮光之城:破曉》愛德華與貝拉的女兒可人亮相
《暮光之城:破曉》劇組的宣傳噱頭貌似已經(jīng)從愛德華與貝拉的新婚燕爾,轉(zhuǎn)移到了兩個(gè)人(好吧一人一鬼)的愛情結(jié)晶,小女兒Renesmee身上,小演員Mackenzie Foy閃亮登場,好萌的哈。