Three Days to See假如擁有三天光明
Helen Keller/海倫.凱勒


Hints:

Most of us take life for granted. We know that one day we must die, but usually we picture that day as far in the future, when we are in buoyant health, death is all but unimaginable. We seldom think of it. The days stretch out in an endless vista. So we go about our petty task, hardly aware of our listless attitude towards life. The same lethargy, I am afraid, characterizes the use of our faculties and senses. Only the deaf appreciate hearing, only the blind realize the manifold blessings that lie in sight. Particularly does this observation apply to those who have lost sight and hearing in adult life.
我們大多數(shù)人認(rèn)為生命理所當(dāng)然,我們明白總有一天我們會死去,但是我們常常把這一天看得非常遙遠(yuǎn)。當(dāng)我們身體強(qiáng)壯時,死亡便成了難以相象的事情了。我們很少會考慮它, 日子一天天過去,好像沒有盡頭。所以我們?yōu)楝嵤卤疾?,并沒有意識到我們對待生活的態(tài)度是冷漠的。 我想我們在運(yùn)用我們所有五官時恐怕也同樣是冷漠的。只有聾子才珍惜聽力,只有盲人才能認(rèn)識到能見光明的幸運(yùn)。對于那些成年致盲或失陪的人來說尤其如此。