【一戰(zhàn)往事】Part 5(17)可憐的孩子
來(lái)源:滬江聽寫酷
2014-04-13 04:00
Hints:
Michael
Groby
Tietjens
Mark
Gray's Inn Road
Christopher
15s處:--
語(yǔ)氣詞Oh不用聽寫。英式拼寫。人物對(duì)話無(wú)需換行。
It has stood for 200 years. It will stay standing until Michael is master of Groby. He can decide to cut it down or not. You miss the point exactly! I want the tree gone before Michael has any say in the matter. He'll grow up a Tietjens -- backward-looking and sentimental! It's paganism, hanging up their bits and bobs like savages. The land steward will certainly inform Mark if you order the cedar cut down. Let him. Brother Mark has abdicated from Groby. He has chosen the life of a London clubman with an actress in the Gray's Inn Road. And Christopher, for all I know, will live in sin after the war with his little games mistress. That's all it is. You want to make Christopher suffer. Poor boy! Between you and the Germans! Anyone would think you were his mother, not mine! I pray even more fervently for you, as we are taught to do for all sinners. That's what I get for keeping myself chaste all these years! You mean since you bolted.
那棵樹都兩百歲了。它會(huì)一直在那兒 直到邁克爾繼承格洛比他再來(lái)決定是否要砍掉它。我就是不想這樣,我就是想趁邁克爾有權(quán)發(fā)表意見之前砍掉它。他長(zhǎng)大會(huì)變成一個(gè)保守又多愁善感的蒂金斯。那就是異教行為,像野蠻人一樣把些七零八碎掛在樹上。如果你下令砍掉雪松,管家肯定會(huì)通知馬克。隨他去,馬克伯伯已經(jīng)放棄了格洛比。他選擇做個(gè)倫敦交際家,跟個(gè)女演員住在格雷學(xué)院路上。至于克里斯托弗,就我所知,戰(zhàn)爭(zhēng)后會(huì)和他的女體育老師姘居。就是為了這個(gè)。你想折磨克里斯托弗??蓱z的孩子。在外迎戰(zhàn)德國(guó)人,回家面對(duì)你。大家都會(huì)以為你是他的母親,而不是我的。我為你祈禱時(shí)更加虔誠(chéng)。主教導(dǎo)我們要為罪人祈禱。我這些年恪守婦道就換來(lái)這個(gè)結(jié)果嗎?你是指在你私奔之后?
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 代詞的用法