喬治小王子新西蘭公開露面 激萌惹人愛
作者:滬江英語
來源:每日郵報(bào)
2014-04-10 18:24
Prince George attended a parent and baby group with his own, world-famous, mummy and daddy.
小王子喬治參加了一場(chǎng)親子會(huì),和他十分有名的媽媽爸爸一同出席。
The eight-month-old was brought along by his clearly proud parents, the Duke and Duchess of Cambridge, to the ‘playdate’ organised by The Royal New Zealand Plunket Society.
當(dāng)天威廉王子和凱特王妃帶著八個(gè)月大的小王子一起參加一場(chǎng)親子活動(dòng),這場(chǎng)親子會(huì)由新西蘭皇家普朗凱特協(xié)會(huì)舉辦。
Following his scene-stealing appearance on Monday when the family arrived in New Zealand to begin their three week tour Down Under, all eyes were on the future king as he was introduced to ten babies born within a few weeks of his own birthday, on July 22 last year.
星期一的時(shí)候,他們一家到達(dá)新西蘭開始一場(chǎng)為期3周的澳洲新西蘭之行,小王子當(dāng)天就十分搶鏡。親子會(huì)上,去年7月22日出生的小王子被介紹給另外10位年齡相仿的寶寶認(rèn)識(shí),大家都十分關(guān)注這位未來的國(guó)王。
Kate looked her usually elegant self in a black and white print Tory Burch dress.
當(dāng)天凱特王妃穿著一件黑白條紋的湯麗柏琦連衣裙,相當(dāng)?shù)皿w優(yōu)雅。
She watched on protectively, occasionally wiping some dribble from his chin, as William chatted to some of the other parents.
她時(shí)不時(shí)地看著喬治,幫他擦掉留在臉頰上的口水,而威廉則是在和其他的家長(zhǎng)交談。
'It's madness, there are babies everywhere!' he exclaimed. Kate, with George still in her arms, talked to a couple and their baby.
威廉感嘆道:“有點(diǎn)瘋狂,到處都是寶寶?!?凱特則抱著喬治,和一對(duì)夫婦和他們的孩子說著話。
George was getting restless, kicking his legs against his mum, so she put him down on the floor to allow him to crawl.
喬治這時(shí)有點(diǎn)坐立不安,不斷地用腳想蹬開她的媽媽,所以凱特就把他放下來讓他在地板上爬。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語翻譯
- 英語雙語閱讀
- 過去將來進(jìn)行時(shí)