Hints:

Captain Tietjens

Notting

Adjutant

CO

Aubrey

RSM

Bennett

語氣詞Oh不用聽寫。英式拼寫。人物對(duì)話無需換行。



Captain Tietjens reporting for duty. Notting. I'm the Adjutant. The CO is inspecting our trench. Aubrey! The battalion is down to a third of its full strength. 328 at last count, call it 75 per company. There's nothing for you to do except wait for the German push. They send over a few shells before breakfast and after lunch. And there's always a chance they might rush a trench for the fun of it. So we've got to keep a sharp look-out. The RSM will show you round while it's quiet. Come on, dig! Let's go! Bennett, sir. Carry on.
蒂金斯上尉前來報(bào)到。諾丁,我是副官。指揮官在巡視戰(zhàn)壕。奧布里。全營打的就剩三分之一了,上次清點(diǎn)時(shí)有三百二十八人。每個(gè)連隊(duì)約七十五人吧。你就等著德國人進(jìn)攻就是了。早餐前,午餐后,他們會(huì)打一兩炮。有時(shí)候他們還會(huì)一時(shí)興起沖出戰(zhàn)壕,所以得盯著點(diǎn)。這會(huì)兒清凈,準(zhǔn)尉會(huì)帶你到處看看。挖啊,快點(diǎn)。貝內(nèi)特,長(zhǎng)官。繼續(xù)。