【唐頓莊園】S01E06這些話在我的記憶里,仍如當(dāng)初一樣清晰
來源:滬江聽寫酷
2013-12-08 15:13
劇情:大表哥和大小姐在對飲,最后一句話說完他們接吻了?。。?!
Thank you for coming to Sybil's rescue. You were very brave. She told me you knocked a man
down.
I hope I did my duty.
Are you a creature of duty?
Not entirely.
When you laugh with me or flirt with me, is that a duty? Are you conforming to the fitness of
things? Doing what's expected?
Don't play with me. I don't deserve it. Not from you.
You must be careful not to break Sybil's heart. I think she has a crush on you.
That's something no one could accuse you of.
Oh, I don't know.
I assume you speak in a spirit of mockery.
You should have more faith.
Shall I remind you of some of the choicest remarks you made about me when I arrived here?
Because they live in my memory as fresh as the day they were spoken.
Oh, Matthew, what am I always telling you? You must pay no attention to the things I say
謝謝你來救西博,她說你很勇敢,打倒了一個(gè)男人。
這是我的責(zé)任。
你是個(gè)充滿責(zé)任感的人嗎?
不完全是把。
當(dāng)你對著我笑或是對我調(diào)情的時(shí)候,這是在履行責(zé)任嗎?你是為了遵循道義達(dá)到人們的期望?
別消遣我,你的戲弄我受不起。
當(dāng)心不要傷了西博的心,我想她對你有感覺。
你是不會犯這樣的錯(cuò)了。
我不知道。
我想你這是在嘲弄我吧。
你該對自己有信心才對。
要我提醒你,在我剛來的時(shí)候你是怎么揶揄我的嗎?
這些話在我的記憶里,仍如當(dāng)初一樣清晰。
馬修我一直跟你說什么來著?
不要在意我說過的話。