喬希和父親

Jim Zetz, 62, from Murrieta, California, has stage 4 pancreatic cancer. Knowing that he wouldn't be there for her wedding, the?terminally?ill father walked his 11-year-old down the 'aisle' years early with the pastor sweetly pronouncing them 'daddy and daughter'.
吉姆·澤茨先生今年62歲,來自加利福尼亞州的穆里塔市,他患有第四階段的胰腺癌。知道自己無法參加女兒的婚禮了,這位病危的父親牽著11歲的女兒提前體驗(yàn)了走入禮堂的整個過程。牧師宣布他們是永遠(yuǎn)的“父親和女兒”。

He proudly held his daughter, Josie's hand during their backyard ceremony.
在后院舉行的婚禮儀式上,他驕傲的牽起女兒喬希的手。

感人一幕

The event took place in the family's backyard in California with friends and family present.
婚禮在他們加利福利亞家中的后院舉行,親人和朋友見證了這場特別婚禮。

珍貴的回憶

Mr Zetz placed a sparkling ring on Josie's index finger.
澤茨先生將閃亮的戒指戴在女兒的食指上。

婚禮結(jié)束前一分鐘

The tear-jerking?event was staged by photographer Lindsey Villatoro, who heard about the Zetz's heartbreaking story - she managed to get everything, including the wedding cake and?outfits, donated.?
攝影師林德賽·比利亞托羅聽說了這個感人的故事后,策劃了這場催人淚下的婚禮,并負(fù)責(zé)包括蛋糕、禮服等在內(nèi)的一切事宜。

禮物

In keeping with tradition: There was even a gift table at the wedding ceremony.
為了保持傳統(tǒng),婚禮上甚至還有一張擺放禮物的桌子。

親情

Grace Zetz said that her daughter Josie was upset about the fact her father would not be there for 'memories down the line' - so the idea for a fake wedding was born.
喬希的母親格雷絲說女兒對于父親不能參加她的婚禮感到非常失望,這才有了這場模擬的婚禮。

有淚有笑

Although there were tears, there were also lots of smiles too.
盡管他們都流了淚,但同樣地,他們也留下了歡笑。

一家人

Josie, pictured with her mother, Grace, and father.
這是喬希和爸爸媽媽的合影。