Hints:

Sergeant?Case

O'Hara?

Sandhurst

Provost-Marshal

General?Campion

cook-house

GOCIC

語(yǔ)氣詞Oh不用聽寫。英式拼寫。人物對(duì)話無(wú)需換行。



You! Put that down and tell Sergeant Case to report to my quarters at the double. Yes, sir. I'm supposed to ask you, was O'Hara drunk? The General is anxious for your opinion. He and O'Hara graduated together from Sandhurst. Then, O'Hara was not drunk. Campion will be immensely gratified. As Provost-Marshal, he had the right to enter my room. I pushed him out, which is an assault on a senior officer. I'd be happy to plead guilty to that. And to being drunk, of course. An officer doesn't strike generals sober. Your mania for taking the blows... I'd rather be broken than have this hell raked up. Case! General Campion will be going round the cook-house in 15 minutes. Right, sir! Don't serve out white clothing. The General likes to see them in white. He won't know white clothing has been countermanded, sir. If you do that, one of your cooks will tuck a dirty piece of clothing into a locker where the General will find it. Yes, sir, there's always one piece of clothing left in a locker for GOCIC's inspection and General Campion will always find it. I've seen him do it three times. This time, the man it belongs to goes for a court martial. Sir!
你!放下那個(gè)!叫凱斯中士快速到我營(yíng)房報(bào)到!遵命!長(zhǎng)官! 我得問你,奧海爾是喝多了嗎?將軍很想知道。他和奧海爾一起從桑德赫斯特畢業(yè)。這樣的話,奧海爾沒醉??芭宥饕欢〞?huì)很滿意。作為憲兵司令,他有權(quán)進(jìn)入我的房間。我把他推了出去,算是攻擊高級(jí)軍官。我很樂意認(rèn)罪。不用說,我還喝醉了,誰(shuí)會(huì)在清醒的時(shí)候去攻擊將軍?你怎么這么愛背黑鍋...我寧可被開除也不想糾纏這事。凱斯,堪佩恩將軍會(huì)在十五分鐘后巡視廚房。明白,長(zhǎng)官。別穿白色的衣服,將軍喜歡看人穿白的。他不會(huì)知道白衣服已經(jīng)被撤回了,長(zhǎng)官。如果你那樣做,你的廚子會(huì)把臟衣服塞進(jìn)衣柜里,而將軍會(huì)發(fā)現(xiàn)。是,長(zhǎng)官。大家總留件衣服預(yù)備總指揮的檢查??芭宥鲗④娍偰馨l(fā)現(xiàn)。這發(fā)生過三次了。這次被揪出來的人是要上軍事法庭的。是。