劇情:安東尼爵士來邀請二小姐去音樂劇~
hints:
Sir Anthony Strallan
?Lady
Grantham
Cora?
?Callender-Becketts
?York?
Lady Edith?
Bellini Puccini Rossini
Lady Jervas
Sir Anthony Strallan.
Sir Anthony?
Don't worry, Lady Grantham. I haven't got the date wrong.
What a relief. I could hear Cora wondering if dinner would stretch.
No, I'm not really here at all, but I was driving past your gates on the way to the Callender-Becketts, and I thought I'd take a chance.
You see, the thing is, I've got two tickets for a concert in York next Friday.
How nice. Although, I--I can't--
No, I was hoping that Lady Edith might like to accompany me.
But I'd love to.
Shouldn't you ask what sort of concert it is?
Just Hungry Hundreds stuff mostly, you know. Bellini, Puccini, Rossini. I'm not up to anything complicated.
I--I'd like that very much.
Excellent. Well, it's quite a hike, so I'll pick you up around 6:00?
Lady Jervas has asked us for a bite to eat afterwards, if that's all right with your mother?
By all means.
Well, I must run. I hope I haven't spoilt your dinner.
We may have to hire a nurse after all.
安東尼斯特蘭爵士。
安東尼爵士!
別擔(dān)心,格蘭瑟姆夫人,我不是記錯了日子,那可真松了口氣。
我都聽得到坷拉在琢磨晚飯能不能多加一位了。
不必,我其實也不是前來拜訪的,我正開車去卡蘭德貝克斯家路過你們的大門,就想來碰碰運氣。
是這樣的,我有兩張下周五約克郡的音樂會的票。多謝你的美意,不過我沒法。。
不我是希望伊迪斯小姐能賞光陪我前往,我很樂意。
你不該先問問是什么樣的音樂會嗎?
大都是些下里巴人的東西,貝里尼普契尼羅西尼的作品。
我不太喜歡太深奧的作品。
我非常樂意。
太好了,路程不短,那我六點左右來接你行嗎?
熱維斯夫人邀請我音樂會后帶女伴前去赴宴,你母親不會反對吧?
當然不了。
那我得走了,希望我沒打擾你們用晚膳。
或許我們還是得雇個護士養(yǎng)老了。