Hints:

Jesus?Christ?

Adultery

Christopher?

Madame?Suzette

語(yǔ)氣詞Oh不用聽(tīng)寫(xiě)。英式拼寫(xiě)。人物對(duì)話無(wú)需換行。



He looks ill. What's he doing? Giving me the social backing he thinks it's his duty as my husband to give. He's Jesus Christ calling on the woman taken in adultery. By all the saints, I'll make that wooden face wince yet. I'll bring him to heel. He's going upstairs. He's probably gone to wreck your bedroom. It's no use trying to awaken sentimental memories in me. Does Christopher have a girl in this town? No , he's too much of a stick. He never even goes to Madame Suzette's. Now, look here, will you let me come to your room tonight or not? What's your game? Hell and hounds, you can't have come here for him! What's your game?
他很憔悴。他在干什么?不讓我下不來(lái)臺(tái),他認(rèn)為這是一個(gè)丈夫應(yīng)盡的責(zé)任。他像耶穌一樣寬恕犯下通奸罪的女人。對(duì)天起誓,我要讓那張木頭臉抽搐,我要讓他對(duì)我服服帖帖。他上樓了??赡苁侨テ茐哪愕呐P室了。想喚起我的傷感回憶是沒(méi)有的。克里斯托弗在鎮(zhèn)里有相好嗎?沒(méi)有,他太死板了,他都不去妓院。聽(tīng)我說(shuō),你今晚讓不讓我去你房間,你在玩什么把戲?該死的。你不可能是為了他而來(lái),你到底想干什么?