Do you feel like you reflect on things more than everyone else? Do you find yourself worrying about how other people feel? Do you prefer quieter, less?chaotic?environments?
你是否覺得自己看待事物比其他人想得多?你是否發(fā)現(xiàn)自己總在擔心其他人的感受?你是不是更喜歡安靜一些,少些嘈雜的環(huán)境?

If the above sound true to you, you may be highly sensitive. The personality trait -- which was first researched by Elaine N. Aron, Ph.D., in the early 1990s -- is relatively common, with as many as one in five people possessing it. Aron, who has written multiple studies and books on high sensitivity, including The Highly Sensitive Person, also developed a self-test (which you can take here) to help you determine if you are highly sensitive.
如果以上描述對你適用,那么你很可能屬于高敏感人群。這種個性特征是相對普遍的,每五個人中就有一人屬于此類。伊萊恩·阿隆博士在20世紀九十年代早期首次對此進行了研究,她寫過數(shù)篇研究報告和數(shù)本相關(guān)圖書,其中包括《高度敏感的人》。她同時也開發(fā)了一個自我測試來幫助你決定自己是不是高度敏感(你可以跟著這篇文章進行測試)。

While recent interest in introversion -- driven largely by high-profile publications on the subject, including Susan Cain's book "Quiet," -- has brought more awareness to personality traits that value less stimulation and higher sensitivity, Aron notes that highly sensitive people still tend to be considered the "minority."
近期,包括蘇珊·凱因的《安靜》在內(nèi)的諸多內(nèi)向主題出版物高調(diào)發(fā)表,引起了大眾對此的極大興趣,人們更加注意到喜歡少些刺激和有著更高敏感度的個性特征。阿隆博士提到,高敏感人群現(xiàn)在仍被認為是“少數(shù)”。

But "minority" doesn't mean bad -- in fact, being highly sensitive carries a multitude of positive characteristics. Read on for some of the commonalities shared by highly sensitive people.
但“少數(shù)”并不意味著不好——實際上,高度敏感的人有一系列積極正面的個性特征。跟著本文一起看看高敏感度人群的一些常見的個性特征吧。

1. They feel more deeply.
1. 他們的感受更加深刻。

One of the hallmark characteristics of highly sensitive people is the ability to feel more deeply than their less-sensitive peers. "They like to process things on a deep level," Ted Zeff, Ph.D., author of The Highly Sensitive Person's Survival Guide and other books on highly sensitive people, tells HuffPost. "They're very intuitive, and go very deep inside to try to figure things out."
高敏感度人群的特征標志之一就是他們比低敏感的的同伴有著更深刻的感受?!八麄兿矚g在深層面掌握事物,”曾編寫《高敏感度人群的生存指南》以及其他相關(guān)書籍的特德·澤夫博士對《赫芬頓郵報》說道:“他們有敏銳的直覺,會深刻思考尋找問題的答案?!?/div>

2. They're more emotionally reactive.
2. 他們的情感反應(yīng)更豐富。

People who are highly sensitive will react more in a situation. For instance, they will have more empathy and feel more concern for a friend's problems, according to Aron. They may also have more concern about how another person may be reacting in the face of a negative event.
高敏感度的人對于一個情景會做出更多反應(yīng)。比如,根據(jù)阿隆博士的說法,他們更會站在他人的角度考慮,對朋友遇到的難題也更有同感。他們也許會更加顧慮到其他人遇到不好的事情會怎樣反應(yīng)。

3. They're probably used to hearing, "Don't take things so personally" and "Why are you so sensitive?"
3. 他們很可能已經(jīng)習慣聽到“別往心里去“和”為什么你這么敏感?“之類的話。

Depending on the culture, sensitivity can be perceived as an asset or a negative trait, Zeff explains. In some of his own research, Zeff says that highly sensitive men he interviewed from other countries -- such as Thailand and India -- were rarely or never teased, while highly sensitive men he interviewed from North America were frequently or always teased. "So a lot of it is very cultural -- the same person who is told, 'Oh, you're too sensitive,' in certain cultures, it's considered an asset," he says.
澤夫博士解釋道,文化決定敏感可以被視作一筆財富或者一種負面特質(zhì)。澤夫博士在研究中采訪過來自其他國家的高敏感人群,比如泰國和印度的高敏感的人很少或者幾乎沒被別人取笑過,而北美的高敏感人群經(jīng)常被作為取笑的對象?!八裕@很大程度上都和文化有關(guān)——在某些國家,同樣一個人被別人說成‘你太敏感了!’,而在有些國家,這被視為一種個人財富,”他如此總結(jié)道。

4. They prefer to exercise solo. ??
4. 他們更喜歡獨自鍛煉。

Highly sensitive people may tend to avoid team sports, where there's a sense that everyone is watching their every move, Zeff says. In his research, the majority of highly sensitive people he interviewed preferred individual sports, like bicycling, running and hiking, to group sports. However, this is not a blanket rule -- there are some highly sensitive people who may have had parents who provided an understanding and supportive environment that would make it easier for them to participate in group sports, Zeff says.
澤夫博士介紹說,高敏感的人可能傾向于避開團隊運動,因為他們會覺得每個人都在看著他的一舉一動。在他的研究中,他采訪的大部分高敏感的人更喜歡個人運動,比如騎自行車,跑步或者徒步旅行。然而,這并不適用于所有高敏感人群——由于家人提供了理解和支持的成長環(huán)境,有些高敏感的人可能更容易參與群體運動。

5. It takes longer for them to make decisions.
5. 他們做決定需要更長時間。

Highly sensitive people are more aware of subtleties and details that could make decisions harder to make, Aron says. Even if there is no "right" or "wrong" decision -- for example, it's impossible to choose a "wrong" flavor of ice cream -- highly sensitive people will still tend to take longer to choose because they are weighing every possible outcome. Aron's advice for dealing with this: "Take as long to decide as the situation permits, and ask for more time if you need it and can take it," she writes in a recent issue of her Comfort Zone newsletter. "During this time, try pretending for a minute, hour, day, or even week that you have made up your mind a certain way. How does that feel? Often, on the other side of a decision things look different, and this gives you a chance to imagine more vividly that you are already there." One exception: Once a highly sensitive person has come to the conclusion of what is the right decision to make and what is the wrong decision to make in a certain situation, he or she will be quick to make that "right" decision again in the future.
高敏感的人更能意識到那些讓做決定變得困難的細節(jié),阿隆講道。即使沒有“對”或者“錯”的選擇,比如,不可能會選到有“錯誤”口味的冰激凌,但高敏感的人仍會考慮更久,因為他們想要衡量每個可能的結(jié)果。對此,阿隆給出以下建議:“情況允許的情況下,能考慮多久就考慮多久,如果你需要并且可以得到,爭取更多時間?!彼谒淖罱黄凇妒孢m區(qū)》的通訊中寫道,“在這段時間, 一分鐘,一小時,一天,甚至一星期,試著假裝你是以某種特定的方式做出決定的。這是什么感覺?一個選擇的相對面通常看起來非常不同,這樣做給你盡情想象做了另外一個選擇的機會?!崩猓阂粋€高敏感的人一旦得出正確和錯誤選擇的結(jié)論,以后在需要做出“正確”選擇的時候他或者她會很快做出選擇。

6. And on that note, they are more upset if they make a "bad" or "wrong" decision.
6. 基于以上,他們會為自己做出的“不好的”或者“錯誤的”選擇感到更加沮喪。

You know that uncomfortable feeling you get after you realize you've made a bad decision? For highly sensitive people, "that emotion is amplified because the emotional reactivity is higher," Aron explains.
你知道當你意識到自己做了不好的選擇時那種不舒服的感覺吧?對于高敏感的人,“這種情感會被放大,因為他們情感上的反應(yīng)更加靈敏,”阿隆解釋道。

7. They're extremely detail-oriented. ??
7. 他們極度注意細節(jié)。

Highly sensitive people are the first ones to notice the details in a room, the new shoes that you're wearing, or a change in weather.
高敏感的人們是會第一個注意到一個房間的細節(jié),你穿的新鞋子,或者天氣的變化。

8. Not all highly sensitive people are introverts.
8. 并不是所有高敏感的人都是內(nèi)向個性。

In fact, about 30 percent of highly sensitive people are extroverts, according to Aron. She explains that many times, highly sensitive people who are also extroverts grew up in a close-knit community -- whether it be a cul-de-sac, small town, or with a parent who worked as a minister or rabbi -- and thus would interact with a lot of people.
實際上,根據(jù)阿隆的說法,大約30%的高敏感的人是外向個性。她解釋說很多時候外向性格的高敏感人群都是在鄰里關(guān)系密切的社區(qū)長大—無論是小巷子,小鎮(zhèn)子,或者父母之一是牧師或者法師,因此他們會和很多其他人互動。

9. They work well in team environments.
9. 他們在團隊中的工作做得很棒。

Highly sensitive people are such deep thinkers, they make valuable workers and members of teams, Aron says. However, they may be well-suited for positions in teams where they don't have to make the final decision. For instance, if a highly sensitive person was part of a medical team, he or she would be valuable in analyzing the pros and cons of a patient having surgery, while someone else would ultimately make the decision about whether that patient would receive the surgery.
阿隆說道,因為高敏感的人是深度思考者,他們會成為很有價值的員工和團隊成員。然而,他們可能很適合被安排到團隊中不需要做最終決定的位置。比如,如果一個高敏感的人是一個醫(yī)療團隊的一員,他或她會在分析給病人做手術(shù)的好處和壞處時充分體現(xiàn)價值,而另外一個人會最終決定到底要不要給病人做手術(shù)。

點擊繼續(xù)查看高敏感人群的習慣>>