英語六級真題閱讀長難句分析(29)
小編前言:閱讀是英語六級中重要的得分點和難點,對長難句的分析則決定了對閱讀的徹底理解,也是學習語法,積累高級詞匯、句型不可或缺的來源。而六級英語真題閱讀部分均選自Times、Telegraph等著名外文報紙及雜志,其行文和詞匯原汁原味,值得考生細細品味和靈活借鑒。準備2014年6月英語六級的同學們,還等什么?趕快學起來吧!同時,歡迎各位考生針對例句的翻譯及分析給出自己的理解哦!
1. Richard Satava, program manager for advanced medical technologies, has been a driving force in bringing virtual reality to medicine, where computers create a “virtual” or?simulated?environment for surgeons and other medical practitioners. (2003. 閱讀. 12. Text 4)
【譯文】高級醫(yī)學技術項目部經(jīng)理理查德·塞塔瓦是將虛擬現(xiàn)實技術引進醫(yī)學領域的先驅(qū)。在該領域,電腦為外科醫(yī)生和其他醫(yī)護人員創(chuàng)造出一種虛擬或模擬情景。
【析句】復合句。主句Richard Stava has been a driving force in...,program manager for advanced medical technologies作主語Richard Satava的同位語。主句后,where引導定語從句修飾medicine。
2. As surgeons watch a three-dimensional image of the surgery, they move instruments that are connected to a computer, which passes their movements to robotic instruments that perform the surgery. (2003. 閱讀. 12. Text 4)
【譯文】外科藝術一邊觀察手術的三維影像,一邊移動與電腦相連的工具,并通過這個工具將他們的動作傳遞給正在操作手術的機器手。
【析句】包含多個從句的復合句。主句they move instruments,后面是that引導定語從句修飾instruments,主句前as引導時間狀語從句,主句后,which passes their movements to robotic instruments作非限制性定語從句,而這一從句中,robotic instruments后又有that引導的定語從句修飾。
3. During these procedures—operations that are done through small cuts in the body in which a?miniature?camera and surgical tools are maneuvered—surgeons are wearing 3-D glasses for a better view.(2003. 閱讀. 12. Text 4)
【譯文】在這些手術過程中——通過患者身體里被操控的微型相機和手術工具進行微創(chuàng)手術——為了更好地觀察,外科醫(yī)生們使用3D眼鏡。
【析句】復合句。主句During these procedures surgeons are wearing...view, 破折號中間operations是these procedures的同位語,that are done through small cuts in the body作operations的定語從句,且定語從句中the body后也有介詞+which引導的定語從句修飾即in which a miniature camera and surgical tools are maneuvered。
聲明:本文句子翻譯及解析為滬江英語原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請注明出處。