《英文天天寫》是滬江部落一檔寫作類節(jié)目,其目的在于提升大家的英語寫作能力。每期節(jié)目主持人都會給出一個話題,積極參加的童鞋還會得到主持人的專業(yè)點評哦!想提高英語寫作的童鞋千萬不要錯過哦!去滬江部落訂閱本節(jié)目!

背景介紹:

中國的網(wǎng)民經(jīng)常感嘆國內(nèi)富人能夠通過支付罰款輕松繞過獨生子女政策的限制。但中國政府對于一位名人超生的處罰似乎是想改變這一看法。
中國無錫濱湖區(qū)計生局在其新浪官方微博上宣布,知名導(dǎo)演張藝謀及其妻子陳婷將因生育三個子女而被處以人民幣748萬元(合120萬美元)罰款。
在張藝謀遭罰的消息公布后,人們的反應(yīng)沒有多大改變,許多網(wǎng)民認(rèn)為,像張藝謀這樣的知名導(dǎo)演完全付得起這一罰金。一名網(wǎng)民稱,富人有錢可以依仗,所以什么都不怕。另一名網(wǎng)民表示,難怪許多中國人想要移民,普通人根本承受不起這樣的罰款。與此同時,也有一位網(wǎng)民建議,如果那些違反計劃生育的人要被罰款,那么政府是不是應(yīng)該獎勵那些決定不生育子女的人。

話題:

1.What do you think of the Zhang Yimou event? Free writing Time.
2.Do you think it's reasonable that those celebrities be fined more money than us average person once breaking the family planning policy?

3.DIY one topic as you like, but do stick to the theme.

范例1:

Actually, I have not paid close attention to the Zhang Yimou event because it totally has nothing to do with my life. But I am also interested in the amount of the fine. At the very start of the event, the rumour had it that Zhang Yimou would be fined 160 million yuan for birth violations, but eventually according to the report the local authorities issued, Director Zhang needs to pay 7.48 million yuan fine within 30 days. Even though many people still doubt that Zhang had taken advantage of his fame and status to receive preferential treatment, I prefer to regard this result as just and legal. The standard of fine for excess births changes according to the specific condition of difference provinces. In Zhang's case, the total amount of fine was calculated based on the couple's income and the cost of social maintenance. As a well-known director, Zhang can afford to pay the hefty fine, but it does not mean inequity when it refers to birth violation. Why are people always so interested in celebrities' life? Maybe it's just because many people of us would feel resentful toward the rich, or talking gossip on celebrities has become our nature. As far as I'm concerned, although this event will bring damage to Director Zhang's fame, he also get the world's most precious thing in return. From now on, he could enjoy the relationship with his children in public, no need to fear the public eye.

范例2:

Beneath the shroud of tyranny, is a mob of ignorant. Since someone posted the information about that Zhang Yimou, one of the most distinguished director in China, violated the One Child Policy, Mr. Zhang has been in the swirl of public opinion. Recently, this big event has come to end Mr. Zhang says that he will pay millions of fines before the Spring Festival and never appeal. So many fools cheer and claim that it’s a triumph from a fair policy. Indeed, it’s fair satirically. Although Mr. Zhang is a well-known and rich man and does not experience the "good care" of the Family Planning Commission, people from the grassroots class have no ground to laugh and cheer. Reproduction as a born right, so Mr. Zhang is also a victim of the notorious One Child Policy which often mutated into forced abortion in rural areas. Mr. Zhang chose to show his submission to the misgovernment, but for a reasonable individual, gloating over the incident is not so reasonable.

想要得到專業(yè)主持人的點評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>



?