望眼欲穿!快來看!《老友記》 筆記 102
【102】The One With The Sonogram At The End
?
1.Rachel: Everything you need to know is in that first kiss.
幾個好朋友在一起聊性的話題,Monica說男人不懂接吻的重要性,Joey根本不屑一顧,于是Rachel說了這樣一句話,意思是:初吻可以讓你明白一切。呵呵,是不是想起自己的初吻了?
?
2.Chandler: Yeah, I think for us, kissing is pretty much like an opening act, y'know? I mean it's like the stand-up comedian you have to sit through before Pink Floyd comes out.
Chandler也發(fā)表了自己的觀點,他說接吻很大程度上像是序幕(an opening act),像是你聽Pink Floyd的音樂會之前不得不忍受的笑星們的表演一樣。Pink Floyd是美國一支很著名的樂隊。能聽出Chandler的潛臺詞吧?
?
3.Marsha: Well, she has issues.
Issues在這里是煩惱、問題的意思,以后碰到別人好像悶悶不樂的時候,你就可以上前來上一句Do you have any issues?
?
4.Carol: Marty's still totally paranoid.
Carol去Museum里找Ross,Ross非常尷尬,于是沒話找話問Carol的家人怎么看待她是Lesbian的事兒,于是Carol告訴他,馬堤仍然神經(jīng)兮兮的。Paranoid這個單詞是類似妄想狂的意思,有點histerical的意思。
?
5.Rachel: Oh, like I wasn't dreading tomorrow enough, having to give it back to him... 'Hi Barry! Remember me? I'm the girl in the veil who stomped on your heart in front of your entire family!' Oh God and now I'm gonna have to return the ring, without the ring, which makes it so much harder...這里“stomp on one’s heart”
stomp是用腳踏的意思,可以想象用腳踏在心上是什么意思了吧,對,就是讓人心碎的意思。
?
6.Chandler: Kinda puts that whole pillow thing in perspective, huh, Mon?
“kinda”在片中出現(xiàn)的次數(shù)非常頻繁,也是口語中非常實用的詞語,意思是有一點兒,相當于kind of.這句話的意思比較令人費解,結(jié)合場景,這里應(yīng)該是Chandler挖苦Monica不該早些把枕頭提前完全搞好。In perspective這里是提前的意思。
?
7.Monica: I know this is going to sound unbelievably selfish, but, were you planning on bringing up the whole baby/lesbian thing?
Because I think it might take some of the heat off me.
Ross和Monica的父母來看望他們,由于從小父母就喜歡Ross(因為Ross成績優(yōu)異,為人老實,而Monica性格獨立,而且那時候還很胖chubby),所以在吃飯的時候老是無意識的諷刺Monica,于是Monica想讓Ross提提自己老婆是Lesbian而且有了孩子的事兒轉(zhuǎn)移注意力。Take some of the heat off sb,這里是幫Monica減輕壓力的意思。
?
8.Mrs. Geller: Well, at least she had the chance to leave a man at the altar..."
at the altar"應(yīng)該理解為“在婚禮上,在舉行婚禮時”,altar這里就可以理解為”教堂“,所以這句話的意思,我認為應(yīng)該是:(雖然Rachel的父母為籌備婚禮花了不少錢,而Rachel又逃婚),但是至少Rachel還有機會在舉行婚禮之際離開那個男人,(言下之意,Monica到現(xiàn)在連個結(jié)婚還都沒有)。
?
9.Mr. Geller: Look, there are people like Ross who need to shoot for the stars, with his museum, and his papers getting published. Other people are satisfied with staying where they are- I'm telling you, these are the people who never get cancer.
“shoot for”是爭取、得到或完成的意思。老爸蓋勒也似乎對女兒不太友好,他一方面贊揚Ross,一方面不忘貶低Monica,說她滿足于現(xiàn)狀不思進取,說她這樣的人絕對不會得癌癥…
?
10. Ross: Well, you may wanna steer clear of the word 'dumped'. Chances are he's gonna be this, this broken shell of a man, y'know, so you should try not to look too terrific, I know it'll be hard. Or, y'know, uh, hey!, I'll go down there, and I'll give Barry back his ring, and you can go with Carol and Susan to the OB/GYN... “wanna”=want to,口語中常這樣子簡化,類似得還有”gonna”,就是going to得意思。Steer是駕駛掌舵的意思,“steer clear of the word”意思就是好好駕馭這個詞的意思,暗示Rach不要隨便亂用“dumped”,因為他作為一個男人自尊可能會受傷害,所以雖然這樣做很難,但是還是不要顯得太神采飛揚?!皌errific”口語中多半用來表示贊賞,雖然它的本意是“令人恐慌的,糟糕的”。
?
11. Ross: How could I forget?
我覺得這句話應(yīng)該熟記,這樣你就可以咬牙切齒的對某個人,某件事說“how could I forget?”,我怎么能忘記呢?打死我也不會忘記的??梢韵胍奟oss當時的神態(tài)了吧,真有種欲殺Susan而后快的感覺。
?
12. Ross: 'S'funny, um, uh, we agreed we'd spend the rest of our lives together. Things change, roll with the punches. I believe Julia's on the table..?“roll with the punches”
punch除了打孔機的意思之外,還有打擊的意思,這里應(yīng)該是說,讓這些打擊減輕一些吧(Roll就是滾的意思,那當然是減輕了)?!皁n the table”是“在桌面上,公開的”意思,Ross認為如果他和Carol的孩子是女兒的話,應(yīng)該光明堂皇的叫做Julia。
?
13.Chandler: I dunno, but.. I think it's about to attack the Enterprise.
“dunno”是don’t know的縮寫,Chandler和Joey被逼著看sonogram的錄像帶,可是看得一頭霧水,Chandler居然說似乎是胎兒要進攻了。
“哥倫比亞”號是美國第一艘航天飛機,就是幾個月前掉下來的那艘,也是美國曾有的五艘航天飛機之一
(但是現(xiàn)在就剩三艘了,1986年“挑戰(zhàn)者”爆炸)
"企業(yè)號"(ENTERPRISE)是電影《星際迷航》系列里的那艘母艦,并是真實的歷史原型
“告別過去,展望未來,銀河系中最著名的星際飛船企業(yè)號將執(zhí)行它的第一次任務(wù)。 系列劇《星際航行》(Star Trek)的第五個系列《企業(yè)號》將于周三晚首播,屆時將有長達2小時的UPN試播節(jié)目。忠實的《星際航行》迷們可以會大吃一驚,以前4部電視劇系列劇和9部電影(馬上就會成為10部)中那些誠實、正義而又理智的星際艦隊成員都不見了蹤影。為了吸引更多的觀眾,整個演員陣容幾乎被重新組建。 這個新的系列劇的時間設(shè)定在未來150年人類的星際航行剛剛起步時,要到此后100年James T. Kirk船長才會領(lǐng)導(dǎo)企業(yè)號?!?
所以,噱頭的精髓已領(lǐng)悟到了,至于片中翻譯成什么就無傷大雅了,只要孩子像什么與之對應(yīng)就行了。
?
?
- 相關(guān)熱點:
- 美劇
- 英語聽力
- 新概念第三冊學(xué)習(xí)筆記
- 專八mini系列