《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動(dòng)節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對(duì)大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點(diǎn)評(píng),和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于聯(lián)合國(guó)指責(zé)敘利亞內(nèi)戰(zhàn)虐待兒童一則英文報(bào)道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注。

SUMMARY:

聯(lián)合國(guó)嚴(yán)厲指責(zé)敘利亞政府和反對(duì)派在內(nèi)戰(zhàn)中犯有虐待兒童的罪行。聯(lián)合國(guó)指出,政府對(duì)兒童和青少年進(jìn)行嚴(yán)刑拷打,而反對(duì)派則征用附近鄰國(guó)難民營(yíng)中的未成年兒童參與武裝戰(zhàn)斗。

CONTENT:
The Syrian armed forces that took control of the Homs province town of Deir Balbi in 2012 wanted to show the locals they meant business and avoid attacks by approaching rebel units. So they forced children out of their homes, and allegedly placed them as human shields between their tanks and soldiers to dissuade the rebels from attacking.
The incident is described in a harrowing report issued by Ban Ki-moon, the United Nations secretary-general, chronicling the devastating effects of the Syrian civil waron the country's children, and adds fresh urgency to efforts to end the war. At least 10,000 children have died as casualties or combatants of war or under torture in Syrian president Bashar al-Assad's prisons, the report estimates.
The Syrian regime has long been known for tactics that show blatant disregard for civilian lives,including bulldozing entire neighbourhoods. The report on the victimisation of children chronicles the war's increased depravity, as well as a growing willingness by ragtag opposition forces to draw noncombatants, including children, into the conflict.
?
Keywords:
Homs :胡姆斯
Deir Balbi :代爾巴比爾
meant business : 認(rèn)真的, 說(shuō)到做到
the United Nations secretary-general:聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)
Ban Ki-moon:潘基文
Bashar al-Assad:巴薩爾阿薩德

【滬江英語(yǔ)小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊(cè)滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→

本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)

參考譯文1:

2012年,控制了胡姆斯省代爾巴比爾小鎮(zhèn)的敘利亞政府軍為了給當(dāng)?shù)鼐用褡C明他們這次是動(dòng)真格的了,同時(shí)也為了避免遭受越來(lái)越近的叛軍襲擊,這些政府軍居然強(qiáng)行從居民家里帶走孩子,而且難以置信的是,孩子們被放置在坦克和士兵中間作為人盾來(lái)抵御叛軍的攻擊。
聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)潘基文發(fā)布的一個(gè)令人心痛的報(bào)告里詳細(xì)描述了上述事件,闡述了敘利亞內(nèi)戰(zhàn)對(duì)該國(guó)兒童引發(fā)的災(zāi)難性后果。此外,這一觸目驚心的事件讓各界認(rèn)為早日結(jié)束敘利亞內(nèi)戰(zhàn)迫在眉睫。報(bào)告還指出,目前至少有1萬(wàn)名兒童或死于戰(zhàn)亂,或“犧牲”在戰(zhàn)場(chǎng)上,亦或在敘利亞總統(tǒng)巴薩爾阿薩德的監(jiān)獄里被折磨而死。
敘利亞當(dāng)局草菅人命的政治手腕早就臭名遠(yuǎn)揚(yáng),其中包括鏟平整個(gè)街區(qū)。這份對(duì)兒童受害報(bào)告闡述了戰(zhàn)爭(zhēng)的惡行日益增加,還強(qiáng)調(diào)包括兒童在內(nèi)的平明百姓受烏合之眾蠱惑而自愿加入戰(zhàn)爭(zhēng)的意愿越來(lái)越強(qiáng)烈。

想要得到主持人專業(yè)的點(diǎn)評(píng)和意見嗎?快來(lái)節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)一試身手吧>>