There are many ways in the world to greet people. Listen to a few?examples of greetings from some countries.?
Hints:
“?!币艉蟮牡谝粋€(gè)字母大寫,為小標(biāo)題,請(qǐng)如實(shí)聽(tīng)寫,聽(tīng)寫后換行即可。
簡(jiǎn)單國(guó)家名不給提示,請(qǐng)注意大寫。
abraco
翻譯:melodyhan
能力有限,僅供參考。
A bow
Around the world, there are many different ways to greet people. Bowing is the traditional way of greeting in Northeast Asian countries like Korea and Japan. This picture, for example, shows how Japanese women bow. In Japan, when you bow, you don't look directly at the other person's eyes. But in Korea, it's important to see the other person's face when you bow. In both countries, people bow to show respect.
A hug
When good friends meet in Russia, they often hug each other. This is true for both women and men. Russia isn't the only place where friends hug. In Brazil, for example, friends also hug each other in greeting. In Brazil, the hug is called an abraco.
鞠躬
全世界有很多種不同的向人致意的方式。在像日本、韓國(guó)等北亞國(guó)家,鞠躬是一種很傳統(tǒng)的致意方式。例如這幅圖里面(圖略)就展示了日本女性的鞠躬方式。在日本,當(dāng)向人鞠躬時(shí),是不直接看對(duì)方的眼睛的。但在韓國(guó)鞠躬時(shí)看著對(duì)方的臉確實(shí)很重要的一件事。在這兩個(gè)國(guó)家,人們鞠躬以示對(duì)對(duì)方的尊敬。
擁抱
在俄羅斯,朋友相遇一般會(huì)互相擁抱,這種方式男女通用。俄羅斯不是唯一用擁抱與朋友打招呼的國(guó)家。例如在巴西,朋友間也會(huì)用擁抱打招呼,他們的擁抱稱作abraco(葡萄牙語(yǔ)的擁抱)。