筒子們~本次全文聽寫。?;-)


Hints??

It is about American's protocol of equality

"all men are created equal"? 雙引號

well-to-do 連字符

Next, a popular American phrase is that "all men are created equal" and Americans quite literally practice what they preach here. The average American will not take kindly to bullying, condescension, line jumping, or downright pushiness, all of which might be acceptable practices among the well-to-do of other countries. Service for almost anything is on a first come, first serve basis, and attempts to breach the protocol will be vocally resisted. Expect to be regarded as arrogant and cocky if you dare to sweep past other patrons to reach the head of the line whether at the clothing store or at the theme park. Bribery to receive any special treatment is not recommended and will most likely be met with scorn by those to whom you are offering the money. Note, however, that there is a difference between bribes and tips, and the headwaiter at your upscale restaurant would not hesitate to seat you at a preferred table for a little delicate compensation.
第二,“人人生而平等”是在美國盛行的一句話,而且在這點上美國人確實言行一致。恃強凌弱、傲慢無禮、插隊,或者一意孤行,這些在其他富裕的國家有可能接受的行為,對于美國人來說是不可姑息的。在美國,幾乎所有的服務是先到先得,額滿即止,任何試圖違反這項規(guī)定的人都會被人罵。不論在服裝店或主題公園,如果你敢在排隊時穿過其他顧客到隊伍的最前面將被視為傲慢和自大。為了得到任何特殊的待遇而賄賂是不可取的,而且對方對你的這種行為不屑一顧。但是請注意,賄賂和小費是有區(qū)別的,如果在高級餐廳給些小費,其妙之處在于服務員領班會毫不猶豫地領你到最好的位子就坐。 翻譯by sugarle