戳我回顧上期節(jié)目



小編按:

由于上頭領(lǐng)導(dǎo)的安排,以后節(jié)目都要全文聽(tīng)寫了,所以大家要花多一點(diǎn)的時(shí)間聽(tīng)節(jié)目了,不過(guò)滬元也多了哦(是按聽(tīng)寫時(shí)長(zhǎng)算的)O(∩_∩)O


Hints:

全文聽(tīng)寫,采用英式拼寫

無(wú)需聽(tīng)寫語(yǔ)氣詞(例如Oh等)

無(wú)需聽(tīng)寫笑聲、嘆氣聲、尖叫聲等象聲詞

Okay

50-50

Miss Gates

Berlgravia

God

00:36-00:41無(wú)需聽(tīng)寫,從no開(kāi)始聽(tīng)寫即可

get rid of this后只需聽(tīng)寫一個(gè)單詞unbelievable即可,后面無(wú)需聽(tīng)寫

Okay, no, I'm not. My ceiling's actually 250,000, but I'm looking for a partner who can match me. You know, if this is genuine, it could be worth several million. I don't doubt that. Right. So, we will view the painting at my gallery together. If I'm satisfied, then I will consider going 50-50 with you. Well, that's incredibly generous, Miss Gates. I do warn you. I take some convincing. Bye. Yes, we're on. No, I'm staying put in Berlgravia. Nurse, nurse, for the love of God, get rid of this! Unbelievable.
好吧,我不準(zhǔn)備。我的最高只能出到250,000鎊,但我在尋找一個(gè)適合我的合伙人。 你知道,如果這是真的,它會(huì)值幾百萬(wàn)。 對(duì)此我沒(méi)有懷疑。 好的,我們一起去我的畫廊看看這畫。如果我感到滿意,我會(huì)考慮到和你五五分成。 蓋茨小姐,你真是太慷慨了。 我警告你,我聽(tīng)取有信服力的。 再見(jiàn)。 是的,她上鉤了。 不,我還在進(jìn)入Berlgravia中。護(hù)士,護(hù)士,看在老天的份上,弄掉它。 難以置信。