The highest-rated comedy on television may be on the move.
收視率最高的喜劇可能要換播出時(shí)間了。

To make room for the highest-rated anything on television.
為了給電視收視率最高的節(jié)目騰出時(shí)間。

CBS has won the rights to eight Thursday night football games in 2014, all of which will air early in the season and all of which oughts to draw an absurd number of viewers to the network.
CBS拿到了2014年《周四橄欖球之夜》的直播權(quán),這檔體育節(jié)目將會(huì)在秋季檔早期播出,收看這檔體育節(jié)目的人數(shù)非常之多。

But it does raise the question of what to do with The Big Bang Theory.
不過(guò)這也導(dǎo)致《生活大爆炸》要為這檔節(jié)目騰時(shí)間的問(wèn)題。

Will it move back to Mondays permanently? Will it kick off a new comedy block on Wednesdays? Will it move to Mondays for two months and then back to Thursdays?
《生活大爆炸》會(huì)不會(huì)挪回以前的周一晚間檔?還是在周三夜開辟一個(gè)新的戲劇之夜?或者先挪至周一,兩個(gè)月之后再挪回周四?

Or will its Season 8 premiere just be delayed until November?
甚至是《生活大爆炸》第八季開播日期直接推遲到11月?

Many options will be on the table, but one thing is certain: America's most-watched network is about to be A LOT more watched.
可供選擇的方案很多,不過(guò)有一件事情是確定的:美國(guó)收視最高的電視臺(tái)收視將再上一層樓。