?

Ryan: Jonathan Gaines. I'd ruled you out.

Jonathan: Excuse me?

Ryan: I didn't think oversight would have any members from the?__(1)__ sector.

Jonathan: We mustn't forget I was chairman of the S.E.C.

Ryan: Yeah, your country thanks you for your __(2)__. I guess it makes sense, though. There's only so many dollars one can?__(3)__ from pentagon black budgets until it gets suspicious. Oversight needs some love from wall street to keep them plotting in style. That's where you come along.

Jonathan: You're like a dog with a bone, aren't you? I read your company file. Boy with the crystal ball.

Ryan: Expect nobody wants to hear what I see in there.

Jonathan: No. Government conspiracies can be very __(4)__. No one needs that right now. But, hey, I was interested in how you read the tea leaves on me. How'd you spot the pattern?

Ryan: Was it supposed to be hard?

Jonathan: Don't sell yourself short. I designed that system to be __(5)__.

Ryan: Well, let's just say you're not as clever as you think you are. If I can spot the pattern, somebody else can.

Jonathan: I don't think so.

private service divert demoralizing invisible
瑞安:?jiǎn)碳{森?蓋恩斯,想不到會(huì)是你。 喬納森:你說(shuō)什么? 瑞安:我可沒(méi)料到上峰在私營(yíng)部門居然也有爪牙。 喬納森:你忘了嗎?我是證券交易所主席。 瑞安:是啊,美利堅(jiān)共和國(guó)感謝你的付出,但這就說(shuō)得通了。從五角大樓的機(jī)密預(yù)算里盜用太多的錢會(huì)惹人懷疑的,上峰得傍上華爾街大腿才能運(yùn)作,所以才會(huì)需要你。 喬納森:你就像只吃到骨頭的小狗,我看過(guò)你的公司文件,用水晶球洞察世事的小男孩。 瑞安:大家對(duì)我從中看到可什么并不感興趣。 喬納森:不,政府的陰謀敗露可是很傷民心的,現(xiàn)在大家都忌諱這個(gè)。不過(guò),我很想知道你是如何通過(guò)哪些表象查到我的,你是如何看出那個(gè)分布模式的? 瑞安:這是件難事嗎? 喬納森:不必妄自菲薄,我設(shè)計(jì)的系統(tǒng)可是高度隱身的。 瑞安:那只能說(shuō)明你沒(méi)你想的那么聰明,如果我能發(fā)現(xiàn)那個(gè)分布模式,別人也能。 喬納森:我可不這么想。