滬江英語(yǔ)教研課堂:實(shí)用熱詞盤(pán)點(diǎn)
各位同學(xué)大家好!本期滬江英語(yǔ)教研課堂給大家?guī)?lái)最新實(shí)用英語(yǔ)熱詞解析,歡迎閱讀!
Selfie n. 自拍
Selfie(自拍)—— 指的是“人們?yōu)樽约号牡恼掌?,通常指人們用智能手機(jī)或電腦攝像頭拍攝然后上傳到社交網(wǎng)站上的照片”。?
《牛津詞典》編輯選出2013年年度詞匯selfie(自拍),不管是總統(tǒng)還是教皇、明星還是土豪,滿大街都是各種自拍照。
【例句】
1. My homework was too boring, so I took a selfie and posted it to tumblr.
做作業(yè)太無(wú)趣了,所以我拍了一張自拍照、發(fā)布到了Tumblr網(wǎng)上。
2. My friend takes a lot of selfies and won't hang out with people hotter than her.
我的一個(gè)朋友很喜歡自拍,而且不跟長(zhǎng)得比自己好看的人一起玩。
phubber n. 低頭族
phubber是由phone(電話或手機(jī))+ snubber(冷落他人者)組合而成,表示在社交場(chǎng)合中注意力不集中喜歡看手機(jī)的人。其動(dòng)詞為phub,表示在社交場(chǎng)合只顧著低頭玩手機(jī)而冷落他人,而phubbing為現(xiàn)在分詞或動(dòng)名詞。
【例句】
1. The number of phubbers has risen dramatically in recent years.
最近幾年低頭族的人數(shù)急劇增加。
2. Phubbing is a growing scourge of the modern social networking.
低頭玩手機(jī)不理會(huì)他人的行徑是現(xiàn)代社交越來(lái)越嚴(yán)重的禍害。
fanboy / fangirl n. 腦殘粉
“腦殘粉”指的是那些極度癡迷于某事物或某明星的粉絲,甚至狂熱到失去理智的地步。在英語(yǔ)中,男的“腦殘粉”叫fanboy,往往對(duì)電子游戲或數(shù)碼產(chǎn)品等無(wú)法自拔;女的“腦殘粉”叫fangirl,常對(duì)包包、鞋子、首飾、帥哥等瘋狂癡迷。雖然二者癡迷的對(duì)象略有差別,但瘋狂程度卻不相上下。
【例句】
Tony has spent too much money on iPhones. He is such an iPhone fanboy!
托尼在蘋(píng)果手機(jī)上花了太多錢了,他可真是蘋(píng)果手機(jī)的腦殘粉?。?/p>
滬江英語(yǔ)教研寄語(yǔ):各位同學(xué),學(xué)英語(yǔ)也要與時(shí)俱進(jìn)哦!無(wú)論在日常生活中還是在各大考試戰(zhàn)場(chǎng),了解并掌握新詞熱詞對(duì)大家來(lái)說(shuō)都是一大法寶。從現(xiàn)在開(kāi)始,學(xué)起來(lái),用起來(lái),說(shuō)出來(lái)!
點(diǎn)擊進(jìn)入滬江英語(yǔ)教研日志查看更多英語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo)信息>>
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 傲慢與偏見(jiàn)第四章