?

Amanda: I'm sure this is very difficult for you.

Alex: I'm getting better.

Amanda: Some?__(1)__ heal quicker than others.

Alex: Something tells me you didn't come here just talk about my health.

Amanda: I'd like you to talk to Percy about an old mission – Operation Falling Ash.

Alex: Is Nikita __(2)__?

Amanda: No. I'm sure you've heard about the attempt on the senator. Oversight is concerned an old pet project may be to blame, and Percy might be able to?__(3)__ their fears. Think of it as a favor.

Alex: Friends do favors for each other. I don't think we're there yet.

Amanda: I think your?__(4)__ condition is evidence of how fleeting friendships can be. Our relationship is different. I'm your business partner. As such, I'll provide necessary incentive.

Alex: I don't think a pair of $500 heels is gonna do me much good right now.

Amanda: What if I were to provide you with a list of the men close to Sergei Semak? All his top __(5)__?

Alex: Exactly what do you need me to find out from Percy?

Amanda: If there were any loose ends on P9 or Eustice, anything else we should know.

wounds involved allay current brass
阿曼達(dá):我相信這對(duì)你來(lái)說(shuō)很困難。 艾麗克絲:我好多了。 阿曼達(dá):有些傷口比其他傷口愈合的更快。 艾麗克絲:我想你來(lái)這兒不會(huì)只是討論我的健康吧。 阿曼達(dá):我希望你和珀西談?wù)勔淮我郧暗男袆?dòng)——落灰行動(dòng)。 艾麗克絲:尼基塔參加了嗎? 阿曼達(dá):沒有。我相信你聽說(shuō)了刺殺參議員的事,上峰懷疑以前一個(gè)低級(jí)的研究項(xiàng)目與這次刺殺有關(guān),而珀西也許能解開他們的憂慮。就當(dāng)是幫我忙。 艾麗克絲:朋友才為彼此兩肋插刀,但我想我們還沒到那一步。 阿曼達(dá):我想你現(xiàn)在的狀況就很好的說(shuō)明友誼不過(guò)是浮云,而我們的關(guān)系就不同了,我是你的合作伙伴,比如我可以給點(diǎn)必要的獎(jiǎng)勵(lì)。 艾麗克絲:我想一雙500美元的高跟鞋現(xiàn)在也不會(huì)讓我好受些。 阿曼達(dá):如果我給你一份與謝爾蓋?斯邁克關(guān)系密切的人的名單呢?全都是他的心腹嫡系? 艾麗克絲:你到底要我從珀西那里套出什么情報(bào)? 阿曼達(dá):第九計(jì)劃或尤斯塔斯是否有幸存者,和其他對(duì)我們有價(jià)值的信息。