【新編大學(xué)英語】(第二冊)Unit 2 C 理解(3/4)
來源:滬江聽寫酷
2013-04-14 08:15
Hints:
English
Korean
United states
一處連字符
?
?
?
?
?
?
?
?
?
Every day people speaking English ask one another questions like these: "Did you say seventy or seventeen?", "Did you say that you can come or that you can't?" Similar-sounding words can be especially confusing for people who speak English as a second language.
When a Korean woman who lives in the United States arrived at work one morning, her boss asked her, "Did you get a plate?" "No...," she answered, wondering what in the world he meant. She worked in an office. Why did the boss ask her about a plate? All day she wondered about her boss's strange question, but she was too embarrassed to ask him about it. At five o'clock, when she was getting ready to go home, her boss said, "Please be on time tomorrow. You were 15 minutes late this morning." "Sorry," she said. "My car wouldn't start, and..." Suddenly she stopped talking and began to smile. Now she understood.
每天,講英語的人之間都會問“你是說70還是17?”,“ 你是說能來還是不能來?”之類的問題。對把英語作為第二語言的人來說,近音詞特別容易混淆。 一天,當(dāng)一位定居美國的朝鮮婦女到達(dá)辦公室時,她的老板問她:“你有沒有收到過一只盤子?”?!皼]有……”她一邊回答,一邊納悶老板究竟是什么意思。她是在辦公室工作的。老板為什么會問起盤子的事。整整一天,她始終解不開這個怪問題,又不好意思去問老板。下午五點當(dāng)她正準(zhǔn)備下班回家時,老板對她說:“明天請準(zhǔn)時上班,今天早上你遲到了十五分鐘”。她回答說:“對不起,我的車發(fā)動不起來了,再則,……”,她突然停住,笑起來了。這會兒她明白了。
——譯文來自: bx3214740
- 相關(guān)熱點:
- 英語培訓(xùn)