?

Michael: You'll have to let us know the next time you have a gig. Maybe we can make a company outing, write it off as market research. Thank you.

Nathan: What type of marketing do you guys do? Alex doesn't talk much about work.

Alex: I like to keep my work life at work and not to?__(1)__ me home at night.

Michael: Well, our specialty is?__(2)__ marketing. We create memorable personal experiences that keep the customers coming back for more.

Nathan: It must pay well. I know that rents are?__(3)__ in this building.

Michael: Oh, yeah. The company pays for all this. Apartment, car, wardrobe.

Alex: I'm a lucky girl.

Michael: Well, they are tools of the trade.

Nathan: Trade.

Michael: Alex is like a?__(4)__ ambassador. Her image is key component of what we sell. And it has to live up to the expectations of our clientele.

Nathan: And what kind of expectations are we talking about here?

Michael: You know, the usual. Attractive, available, and always up for a good time. You see, the marketing is always about wish __(5)__. That's exactly what Alex does. She makes her clients' every wish come true.

follow relationship crazy brand fulfillment
邁克爾:下次你有約會(huì)時(shí)一定要事先通知我們,也許可以把它變成公費(fèi)旅游,以市場(chǎng)調(diào)研的名義報(bào)銷。謝謝。 內(nèi)森:你們做的是什么形式的市場(chǎng)營(yíng)銷?艾麗克絲不怎么談工作的事。 艾麗克絲:我只想工作的時(shí)間處理工作,不想把它帶進(jìn)私生活。 邁克爾:我們的專長(zhǎng)是關(guān)系營(yíng)銷,我們創(chuàng)造令人難忘的體驗(yàn)吸引了眾多回頭客。 內(nèi)森:那收入肯定不菲。我聽(tīng)說(shuō)寫字樓的租金很貴的。 邁克爾:對(duì),這些都是公司出的錢。公寓,汽車,服裝。 艾麗克絲:我很幸運(yùn)。 邁克爾:它們都是做交易的工具。 內(nèi)森:什么交易。 邁克爾:艾麗克絲好比一名形象大使,她的形象是我們的賣點(diǎn),它必須要瞞著我們顧客的期望值。 內(nèi)森:這個(gè)期望值指的是什么? 邁克爾:常規(guī)的那種,迷人的,隨時(shí)有空共度美好時(shí)光。營(yíng)銷這玩意總是對(duì)欲望的滿足。這正是艾麗克絲的工作,她可以滿足顧客的一切愿望。