不寫語氣詞

Unfortunately, I never bothered to read it. That's the tricky thing about labels. Once in a while, they tell us everything we need to know. But most of the time, it's only a very small part of the story. Slapping a word or two on a person can make things worse. In reality, nothing is ever as simple as the label we give it.
不幸的是 在這之前我沒想過去看看他的標(biāo)簽 我想這大概就是標(biāo)簽的微妙之處吧 一部分情況下 它告訴我們那些我們需要知道的 但是大部分時間 它只是故事的一部分 用一兩個詞來形容一個人確實(shí)不太公平 但事實(shí)上 沒有比這個更簡單的辦法了 By: 灌心餅干