Hints:?
Fed
填空即可,請(qǐng)注意大小寫
G---GRISSOM
S---SHERIFF BRIAN MOBLEY
G: Sheriff?
S: __①__, Gil. Dead body on an airplane - FAA has jurisdiction. But the Feds won't be here till sunrise. That gives us about 12 hours to be heroes.
G: __②__.
S: Well, __③__.
G: __④__. First reports indicate he had some kind of an episode.
S: __⑤__. Even you wouldn't tape off one of these wide-bodies unless you knew you had something. Arrest would be good for you. It would be good for me, too. Good for Las Vegas.
G: __⑥__?
We've got a whale of an opportunity here
I don't follow you
we either hand over the guy who did it when the Feds get here or we give them all the glory while we watch from the sidelines
I don't even know if we have a homicide yet
Give me a little credit
You running for mayor
GRISSOM: 治安長(zhǎng)?
SHERIFF BRIAN MOBLEY: 我們現(xiàn)在有絕佳的機(jī)會(huì),吉爾,現(xiàn)在我們是在飛機(jī)上發(fā)現(xiàn)了死尸,聯(lián)邦航管局有權(quán)干涉。但聯(lián)邦調(diào)查局凌晨才會(huì)到達(dá),因此我們有大約12小時(shí)時(shí)間去讓我們成為“英雄”。
GRISSOM: 我不是很清楚你的意思。
SHERIFF BRIAN MOBLEY: 就是這樣,我們要不然把兇手親手抓獲,把他們交給聯(lián)邦調(diào)查局;要不然就只有讓他們破案,功他們領(lǐng)了,而我們只能在一旁傻看了。
GRISSOM: 我都還不確定這是否是謀殺案。最開始這些報(bào)告只能證明在這家伙身上發(fā)生了些怪事。
SHERIFF BRIAN MOBLEY: 別把我當(dāng)成這么傻。如果不是發(fā)現(xiàn)了什么,你才不會(huì)把現(xiàn)場(chǎng)給封鎖起來。抓人對(duì)你有好處,也對(duì)我有好處,對(duì)拉斯維加斯有好處。
GRISSOM: 你在競(jìng)選州長(zhǎng)嗎?