眼下因?yàn)槊绹?guó)金融危機(jī)影響,經(jīng)濟(jì)非常不景氣,各國(guó)政府都在商量金融救市,各大企業(yè)紛紛縮減開(kāi)支甚至批量裁員。大家也要做好心理準(zhǔn)備了。我們常說(shuō)要“勒緊褲帶”過(guò)日子,老外遇到這種情況會(huì)怎么表達(dá)呢?

1. We've got to watch our spending.
我們得留意一下開(kāi)銷。

2. We've got to tighten our belt.
我們得勒緊褲帶了。(我們得省吃儉用。)

3. We should make every penny count.
我們每一分錢都要花在刀口上。

4. We should control our budget more carefully.
我們應(yīng)該更小心地控制我們的預(yù)算。

5. No, we shouldn't lay out that kind of money.
不,那種錢我們不應(yīng)該花。

6. We should try to live more economically.
我們應(yīng)該試著更節(jié)儉一點(diǎn)。

7. We have to pinch and scrape.
我們必須要省吃儉用。

8. We've agreed to cut the frills, remember?
我們說(shuō)好要減少不必要的花費(fèi),記得嗎?

9. We should try to make both ends meet.
我們應(yīng)該試著收支平衡。

10. We should keep track of our expenses more closely.
我們應(yīng)該更仔細(xì)地紀(jì)錄我們的開(kāi)銷。

遇到金融危機(jī)更要做好職場(chǎng)計(jì)劃哦>>?