An 18th painting of Catherine the Great has gone viral after a British politics student noticed it bears an uncanny similarity to David Cameron.
一幅18世紀(jì)的葉卡捷琳娜二世畫(huà)像迅速走紅,原因是一名英國(guó)政治系的學(xué)生發(fā)現(xiàn)畫(huà)中人和首相戴維·卡梅倫驚人地相似。

Sophie Gadd, in her final year at the University of York, spotted the artwork in a Berlin museum.
蘇菲·蓋德是約克大學(xué)的畢業(yè)班學(xué)生,她在柏林博物館發(fā)現(xiàn)了這幅畫(huà)作。

The image of the former Empress of Russia apparently has swept Twitter, with thousands of people agreeing with the uncanny resemblance to the Prime Minister.
這幅俄國(guó)女皇的畫(huà)像已經(jīng)紅遍推特,網(wǎng)友們紛紛表示畫(huà)中人像極了首相卡梅倫。

Despite being a frequent user of Twitter, it is thought Mr Cameron is unaware of the image because he has been in Afghanistan visiting troops.
雖然英國(guó)首相卡梅倫經(jīng)常上推特,不過(guò)由于他目前正在阿富汗探訪駐阿英軍,估計(jì)他還沒(méi)注意到這幅畫(huà)像。

Miss Gadd noticed the painting at the weekend while visiting galleries in Germany.
蓋德說(shuō)周末她去德國(guó)參觀美術(shù)館時(shí),注意到了這幅畫(huà)像。

She wrote Twitter: 'This painting of an 18th century woman totally looks like David Cameron in drag.'
她在推特上寫(xiě)道:“這幅18世紀(jì)的女人畫(huà)像簡(jiǎn)直就是戴維·卡梅倫的反串版本?!?/div>

It has since been re-tweeted more than 2,000 times.
這條推特已經(jīng)被轉(zhuǎn)發(fā)2000次以上。

Other web users identified the painting as being Catherine II the Great, Empress of Russia, with diadem and coronation robe.
有網(wǎng)友認(rèn)出了這幅畫(huà)像其實(shí)是俄國(guó)女皇葉卡捷琳娜二世,畫(huà)中她戴著皇冠,身著加冕禮袍。

The oil on canvas was completed in 1794 by Johann Baptist Lampi. It now hangs in the Deutsches Historisches Museum in Berlin, Germany.
這幅布面油畫(huà)是由約翰·巴提斯·蘭匹于1794年完成的,它目前在柏林的德國(guó)歷史博物館展出。

Catherine the Great ruled Russia for 30 years. So far David Cameron has managed three years in charge of Britain.
俄國(guó)女皇葉卡捷琳娜二世統(tǒng)治了俄國(guó)長(zhǎng)達(dá)30年,而戴維·卡梅倫出任英國(guó)首相至今僅3年時(shí)間。?