前情回顧:男主自衛(wèi)殺醉鬼,凱瑟琳、沃里克發(fā)現(xiàn)有疑點。調(diào)查陷入僵局之時,老G指點沃里克搜查方向。沃里克發(fā)現(xiàn)疑問后,向上級申請搜查令,但上級不允,兩人起沖突,沃里克被停職,只得老G親自出馬。

Hints:
最后一句有破折號(-)
填空即可,請注意大小寫
G---GIL GRISSOM
H---HUSBAND

G: Morning. Gil Grissom, forensics. __①__ Warrick Brown. Mind if I come in?
H: How can I help you?
G: __②__.
H: Come again?
G: __③__.
H:?A warrant? What? __④__? I already gave you a sworn statement.
G: A statement's just a public record of your version. We still need proof.
H: Well, I'd love to help you, but I already cut them.
G: May I see __⑤__?
H: I flushed them down the toilet.
G: May I see your toilet? ... I'll be right back. ... Excuse me.
I'm taking over the case for I need to give you a pedicure I have a warrant for your toenails Am I a suspect where you discarded the clippings
GIL GRISSOM: 早上好,我是鑒別科的吉爾·格里森。我代替沃利克·布朗椄管本案。介意我進(jìn)來嗎? HUSBAND: 我能幫上什么? GIL GRISSOM: 我得給你修一下腳。 HUSBAND: 又來這一套? GIL GRISSOM: 我對你的腳趾可有搜查令。 HUSBAND: 搜查令?什么意思?我現(xiàn)在是嫌犯?我已經(jīng)給你們做了證供了,而且發(fā)過誓。 GIL GRISSOM: 證供只是一個你所說故事版本的公開記錄。我們還需要找出證據(jù)。 HUSBAND: 我也很想幫你,但我已經(jīng)把它們都剪了。 GIL GRISSOM: 你剪下來的趾甲能讓我研究一番嗎? HUSBAND: 我把它們沖到廁所里去了。 GIL GRISSOM: 那我可以看看你的廁所嗎?…… 我很快回來?!?打擾了。