XNDk1NjE3NzQw/ [b][color=#DC143C] 填句聽寫,不抄全文,不寫序號(hào),句子最后標(biāo)點(diǎn)不用寫出,答完一空另起一行繼續(xù)作答。 若頁(yè)面過(guò)長(zhǎng)造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。 [/color][/b] [b]Hints: 第3空是小寫開頭 [/b] Reid, he's inside. Get Elle on the phone. - Listen to me. 1_______________. - If we wait, the girl is dead. - And if we had waited in Boston-- - I can't. 2________________. Stop! - Stop! - Get back! - I'll shoot her. - I wouldn't. If I were you, I'd aim the gun at me. You shoot the girl, you got nothing. Get... back! Shoot me instead. Come on. What, 3______________? 50 feet away. You got a perfect shot. Shoot me. - You think I'm stupid? - 4____________________. I know all about ya, Tim. You're at the gym 5 times a week. You drive a flashy car, you stink of cologne, and you can't get it up. Not even viagra's workin' for ya. You know what that tells me? 5_________________, and it's not just in your head. It is physical. What did the girls call you in high school? 6_________________, and she started laughing when she got a good look at just how little you had to offer? - Shut up! - Short stack? Very little Vogel? I got it. Tiny Tim. Gideon! - You ok? - I'm fine. Go look after the girl.
You need to wait for backup You told me to trust my instincts are you a lousy shot I think you're an absolute moron That tells me you are hopelessly compensating What'd they come up with when you fumbled your way into some girl's pants
By--伊甸園字幕組 Reid, 他在里面 讓Elle聽電話 -聽我說(shuō), 你們得等著后援來(lái) -如果我們等, 女孩會(huì)死的 -如果我們?cè)诓ㄊ款D等了的話-- -我做不到 你告訴過(guò)我要相信我的直覺(jué) 啊! 別動(dòng)! -別動(dòng)! -退后! -我會(huì)打死她的 -我就不會(huì) 如果我是你, 我就會(huì)用槍指著我 你殺了那女孩, 你什么也得不到 退...后! 開槍打我吧 來(lái)吧. 怎么, 你射得爛透了嗎? 50英尺遠(yuǎn). 這個(gè)射程好極了. 射我啊 -你以為我很蠢嗎? -我覺(jué)得你是個(gè)徹頭徹尾的笨蛋 你的事情我都知道, Tim 你一周去健身五次. 你開著很招搖的車 全身香水用得發(fā)臭, 而且你就是勃不起來(lái) 即使用上'偉哥'也不行. 你知道那說(shuō)明了什么嗎? 那說(shuō)明你在絕望地補(bǔ)償, 而它不僅僅是在你的頭腦里 而是身體上的 高中時(shí)女孩是怎么喊你的? 就在你摸索進(jìn)某個(gè)女孩的內(nèi)褲時(shí)她們是怎么說(shuō)的 當(dāng)她看到你能給的那玩意是多小時(shí)開始大笑起來(lái)了吧? -閉嘴! -短?hào)|西? 很小的Vogel? 我明白了. 是小Tim Gideon! -你沒(méi)事吧? -我很好 去照顧那女孩