老婆跟別人跑了?立豎中指雕像泄憤!
來源:Dailymail
2013-11-18 18:22
A Michigan man has erected a giant bronze sculpture of a hand with its middle finger raised in the direction of his neighbor - who also happens to be his ex-wife.
一個密歇根男人在對著鄰居的窗邊豎立了一個巨大的豎中指銅像——這個鄰居正好是他的前妻。
Alan Markovitz, 59, a Detroit strip-club entrepreneur, erected the 12-foot-high, spot-lit sculpture in the backyard of his lakefront Orchard Lake home.
59歲的Alan Markovitz是底特律一個脫衣舞俱樂部老板,他在自己位于Orchard Lake的別墅后院打造了一個12英尺高的顯眼銅像。
A person who appears to be the daughter of Markovitz's ex-wife Lea Tuohy tweeted about the sculpture.
Markovitz前妻Lea Tuohy的女兒在twitter上曝光了了這個雕像。
'How psychotic do you have to be to buy the house directly next to your ex wife and then put a statue up like that?!?! Real classy alan,' Lenka Tuohy tweeted November 11.
Lenka Tuohy11月11日在twitter上發(fā)布此圖并說道:“你是有多神經(jīng)病才會非要在前妻住處旁邊買一座房子,然后豎個這樣的雕像?!真是高端!”
According to the Detroit Free Press, Alan Markovitz moved into the home with his daughter Tiffany. Markovitz is a well-known character around Detroit.
據(jù)《底特律自由報》消息,Alan Markovitz是和女兒Tiffany一起搬進(jìn)這里的,Markovitz是底特律一帶家喻戶曉的人物。
He began opening strip clubs on Detroit's infamous Eight Mile in the 1980s. Since then, he's been shot twice (once in the face), had a Mob contract out on his life, sued by exotic dancers and, according to Real Detroit Weekly, once had an ex-girlfriend drive her Pontiac Fiero through the front door of one of his clubs.
他于20世紀(jì)80年代在底特律臭名昭著的Eight Mile經(jīng)營脫衣舞郎俱樂部。在那之后他受過兩次槍擊(有一次被擊中臉部),有聚眾鬧事經(jīng)歷,被脫衣舞女起訴,而且,據(jù)《Real Detroit Weekly》周刊介紹,曾有一位他的前女友駕駛龐蒂亞克·菲羅汽車從他的俱樂部門前經(jīng)過。
A self-penned book about his adventures, Topless Prophet: The True Story of America's Most Successful Gentleman's Club Entrepreneur, was published in 2009.
他親自操刀的冒險經(jīng)歷自傳《Topless Prophet: The True Story of America's Most Successful Gentleman's Club Entrepreneur》2009年出版。
His latest endeavor is am HBO/Cinemax reality show called Topless Prophet, which is slated to air early next year.
他的最新活動是HBO/Cinemax一檔名為《Topless Prophet》的真人秀,該節(jié)目預(yù)計明年初播出。
Deadline Detroit reports that Markovitz was married for two years to a woman who he says was cheating on him with someone he knew.
《Deadline Detroit》報道稱Markovitz與一個女人結(jié)婚兩年,Markovitz聲稱這個女人跟一個他認(rèn)識的男人偷情。
She reportedly moved in with the man after she and Markovitz had split up.?'I'm so over her,' Markovitz told Deadline Detroit. 'This is about him. This is about him not being a man.'
這個女人與Markovitz離婚后與那個男人同居了。Markovitz辯解說“我和她已經(jīng)結(jié)束了,豎這個雕像是因為那個家伙,他的行為太不男人了?!?/div>
When a friend tweeted that Alan's gesture was making him 'look like an idiot,' Tuohy concurred: 'Like lol someone's not over my momma!'
當(dāng)有朋友發(fā)推表示Alan的行為使他“看起來像個傻瓜”時,Markovitz前妻的女兒Tuohy贊同道:“似乎某人還是忘不了我媽”。
According to Deadline Detroit, the sculpture cost $7,000. But flipping off your ex-wife every single day? For Markovitz, it's priceless.
據(jù)《Deadline Detroit》報道,這座銅像總造價7000美元,但對Markovitz來說,每天對前妻豎中指,這錢花得值得……
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點:
- 口語詞匯
猜你喜歡
-
狼人的浪漫:現(xiàn)代版狼人肖恩的幸福生活
如果遇到一個與狼群共同生活了近三年的退役兵,許多女人怕是要猶豫畏縮了吧,但是肖恩卻得到了幸福。為了親近狼群,肖恩已經(jīng)三年沒有洗過澡了,但是他的女友卻被他深深吸引,并通過土著儀式完成了婚禮。
-
看原版童書學(xué)英語:吞下蒼蠅的老奶奶
《吞了蒼蠅的老奶奶》來源于一首作者不明的民間詩歌,是由西姆斯?塔貝克(Simms Taback)繪制而成的童書。吞了蒼蠅的老奶奶為了把蒼蠅抓住,吞下了蜘蛛,為了把蜘蛛抓住,吞下了小鳥……最后竟然把一匹馬吞下
-
口譯實踐:iPhone 5的官方宣傳廣告片(視頻)
iPhone5 發(fā)布了!無論是不是果粉,大家都在關(guān)注關(guān)于新版iPhone的消息,迫不及待要了解它的新特新——屏幕變大了,厚度變薄了,重量變輕了,增加了全景相機(jī),Siri的功能也更多了……
-
杰克遜的復(fù)活節(jié)
半夜時分,下起了瓢潑大雨。俄亥俄州杰克遜的人們被雨聲驚醒,但很快地又進(jìn)入了夢鄉(xiāng)。第二天,雨未停,水開始上漲了。據(jù)統(tǒng)計,杰克遜每100年發(fā)一次水災(zāi),但誰也沒有想到這次大雨導(dǎo)致了這場世紀(jì)之災(zāi)……