【引子】《瘋?cè)睡傉Z(yǔ)》是 CBS 電視臺(tái)新推出的一部單鏡頭辦公室喜劇。Robin Williams扮演具有傳奇色彩的天才廣告人 Simon Roberts,他反傳統(tǒng)的思維方式和不可預(yù)料的行為模式隨時(shí)可能導(dǎo)致他被炒魷魚(yú)。但他的女兒Sydney 始終在他身邊幫助他、支持他。

【詞匯篇:如何表達(dá)「驚嘆!」】spectacular, stunning, stupendous, extraordinary

本集中,Simon 的女兒 Sydney 接到了一個(gè)咖啡的 case, 對(duì)方需要一個(gè)「spectacular」的廣告,而 Sydney 一直走的是保守路線,父親代替女兒承諾了這個(gè)案子,并表示女兒的方案將會(huì)「stunning, stupendous, extraordinary」,這三個(gè)詞是近義詞,都可表示感嘆。

1. Spectacular:striking, sensational
表示有驚人和聳動(dòng)效果的,此劇中特指一類超乎想象的讓人稱奇的廣告。
2. Stunning: 「causing astonishment or disbelief
引起驚奇甚至驚慌的意思。同時(shí)這個(gè)詞還可以用來(lái)形容女孩兒非常漂亮,漂亮得「驚為天人」。男生請(qǐng)學(xué)起來(lái):「You look stunning tonight. 」翻譯:「你今晚看起來(lái)美爆了?!?br> 3. Stupendous: 「of amazing size or greatness」or「causing astonishment or wonder」
雖然同樣表示驚人,但從其英文釋義上可以看出,這個(gè)詞更強(qiáng)調(diào)的是視覺(jué)上的大和給人的壓迫感,讓人不覺(jué)有敬畏之心。
4.?Extraordinary:「going beyond what is usual, regular, or customary」
這個(gè)詞匯比較簡(jiǎn)單,常用詞 ordinary 加上前綴 extra, 表示超乎尋常的、不一般的。
*本部分英英釋義來(lái)源:Merriam-Webster Dictionary

【短語(yǔ)篇:跳舞的一連串動(dòng)作】spin around, twirl out, pull back in, dip

廣告中,男女模特需要配合完成一套類似舞蹈的動(dòng)作,Simon 在描述這套動(dòng)作的時(shí)候用了一連串的動(dòng)詞。我們來(lái)看看這些動(dòng)詞和詞組都表示什么意思。

1. Spin around:?Spin around 表示轉(zhuǎn)身、旋轉(zhuǎn),舞蹈中以某人為軸旋轉(zhuǎn),大家都可以想象到女孩兒轉(zhuǎn)圈的動(dòng)作吧。
2. Twirl out: 表示向外旋轉(zhuǎn),在旋轉(zhuǎn)過(guò)程中推出去。
3. Pull back in: 表示拉回來(lái),這個(gè)詞組比較容易理解,pull in 表示拉近、靠近。
4. dip: dip 是單詞,在這里拎出來(lái)說(shuō)因?yàn)樗且惶孜璧竸?dòng)作的最后一步,表示下降、沉下,具體動(dòng)作詳見(jiàn)劇中二位的 ending pose。

【本集精句:險(xiǎn)中求勝,發(fā)揮極限】

1. You're playing it safe. And the best things in life come from not playing it safe.
1. 你在打安全牌。人生中最好的事物,都是險(xiǎn)中求勝得來(lái)的。

Play it safe 是一個(gè)詞組,表示求穩(wěn)、打安全牌。劇中 Simon 的女兒是一個(gè)保守的廣告人,方案常常求穩(wěn)、缺乏突破。所以 Simon 鼓勵(lì)女兒,讓她勇敢突破自己。在這之前,Simon 說(shuō)了一句話:「Sydney, there's magic in you.」magic 在這里跟 talent 一樣,甚至比 talent 更高一層,表示天賦異稟。

2. There's no shame in failing. The only shame is not giving things your best shot.
2. 失敗并不可恥。最可恥的就是不發(fā)揮出自己能力的極限。

這句話中也有一個(gè)詞組:give sth. your best shot, 表示發(fā)揮出自己能力的極限。本集的兩句精句都頗為勵(lì)志,不知大家有沒(méi)有看到這幾句就打雞血般去努力學(xué)英語(yǔ)了呢?請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注滬江英語(yǔ),更多學(xué)習(xí)筆記讓你邊看劇邊學(xué)地道表達(dá)哦!

(本文由滬江網(wǎng)攜手樂(lè)視美劇共同推出,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處)