是愛還是喜歡?小測試說出你的心(測試題)
作者:商綺羽 譯
2014-11-07 10:30
Have I fallen in love? Is this love real? Maybe I like this person? I don’t know my own feelings… Everyone has had these worries about love at least once. If s/he is already married or is a type completely opposite to yours, you may feel crazy and don’t want to admit to your feelings. But aren’t there times when you realised “l(fā)ove” through your unconscious attitude towards someone or something that he said that keeps running in your head?
我是不是墜入了愛河?這就是所謂的愛情嗎?我是不是喜歡上了這個人?真搞不懂我這是怎么了……遇到愛情,每個人都經(jīng)歷過這樣的糾結(jié)。要是碰上對方已經(jīng)結(jié)婚,或完全不是預(yù)想的類型,你會覺得自己肯定瘋了,無論如何也不愿承認自己有這種感情??赡銤撘庾R里還是會隱隱察覺到對某人的“愛意”,或在腦子里不自覺地回想他說過的話吧?
Is this LOVE? Or is it just another LIKE?
這是愛情嗎?抑或只是喜歡?
You can diagnose your “l(fā)ove” in this test, just count the number of items that ring true to you.
通過下面這個測試來診斷你的“愛情”吧,看看你符合多少選項。
1. I want to say unnecessary things to him/her.
我總想跟他/她嘮叨瑣碎的事情。
You know it’s unnecessary…but you want to meddle!
雖然知道都是些雞毛蒜皮的事情,可你就是忍不住要跟他/她說!
2. I want to talk about myself in front of him/her.
在他/她面前,我總想談?wù)撟约骸?/strong>
Were there times when you noticed that you kept talking about yourself?
有沒有發(fā)現(xiàn),有時你一直在滔滔不絕談?wù)撟约海?/div>
3. To be honest, I want to have sex.
說實話,我想要他/她。
No explanation is necessary. It’s a human nature.
無須解釋了——性乃人之本性嘛。
4. I want to do snowboarding (or other sports) with him/her.
我想和他/她一起滑雪(或做其他運動)。
You want to release your overflowing passion.
你想釋放洶涌澎湃的激情。
5. I want to seduce him/her or want to be seduced by him/he.
我想和他/她調(diào)情。
You probably are imagining what’s next already. (laughs)
或許你都能想象到調(diào)情后干什么了。(竊笑)
6. I have similar taste in food and music to him/her.
我和他/她都喜歡相同的食物和音樂。
Yes, people say this is important for marriage.
沒錯,人們都說這對婚姻至關(guān)重要。
7. He/She seems very accepting.
他/她看上去非常包容。
You want him/her to accept you as who you are.
你希望他/她能接受你本真的模樣。
8. I want to be protected or want to protect him/her.
我渴望被對方呵護,或想要呵護對方。
Well, people must support each other…
好吧,人總得相互關(guān)懷照顧……
9. I feel that I can trust him/her.
我覺得我可以信任他/她。
As long as this isn’t a biased presumption, OK!
只要這不是你一廂情愿的推測,那就沒問題!
10. I want to be touched, or touch him/her.
我渴望被撫摸,或撫摸對方。
If you like someone, you long to be near them.
如果你喜歡上了誰,那必定渴望跟他們更親密。
11. I want to make him/her laugh.
我總想逗他/她發(fā)笑。
It’s also very important to share enjoyable moments.
分享開心時光也很重要。
12. I don’t know why, but I want to know.
我不明白為什么會這樣,但很想弄清楚。
The reason for being interested…
所以才會迷上對方吧……
13. When I’m with him/her, my attitude becomes hot and cold.
只要跟他/她在一起,我的情緒就會變得忽冷忽熱。
You can’t be honest because of “l(fā)ove”! Totally understand your feeling!
這就是因為“愛情”呵!完全理解你的感受!
14. I want to tease him/her.
我總想戲弄他/她。
Do you pick on him/her because you want him/her to look at you?
你是不是只因希望他/她看你一眼而故意招惹他/她?
15. I feel that he/she is awfully attractive.
我覺得他/她太有魅力了。
Even if they aren’t handsome, there are many attractive men out there.
就算他長相不算英俊,你還是覺得他很有魅力。
16. I’m tempted to pet him/her.
我忍不住想寵愛他/她。
Do you think he/she is as cute as a pet?
你是不是覺得他/她像寵物一樣可愛?
17. He/She has already told me his problems and complaints.
他/她已經(jīng)向我傾訴了問題和苦惱。
One can only show their weaknesses to someone he/she trusts.
人們只會在自己信任的人面前表現(xiàn)自己脆弱的一面。
18. I want to sympathise with him/her even if it is a bad story.
即使是個壞故事,我還是忍不住同情他/她。
To show one’s weakness is to open one’s heart.
展現(xiàn)自己的脆弱,即意味著打開自己的心扉。
19. I want to heal his/her pain.
我想治愈他/她的傷痛。
You would be a great mother or father!
那你將是一位了不起的母親或父親!
20. I feel that I am necessary to him/her.
我覺得自己是他/她不可或缺的人。
…it’s possible that you’re the one needing him/her
.……很可能他/她也是你不可或缺的人。
- 相關(guān)熱點:
- 英語翻譯
- 英語雙語閱讀
- 全國英語等級考試三級
猜你喜歡
-
煙草公司的客戶經(jīng)理年終總結(jié)
到今年為止,我已經(jīng)進入xx公司有三年多了。作為一名客戶經(jīng)理,我深深知道我這份工作的難處和不易。愛崗敬業(yè),勤奮是我的職責,自從進入公司以來,我一直懷著感恩之情,是公司給了我這個鍛煉的機會,讓我磨練的
-
辦公室八卦好不好?其實誰也說不好
辦公室里的八卦你會參加嗎?我不想讓人覺得我八卦,但我也承認我常會參與其中。在我這個千變?nèi)f化的行業(yè)中,我認為我的行為是合理的,理由是八卦可以幫我獲得信息,弄清形勢──也許這樣想是錯誤的。
-
花甲之年的人生感悟:挫折也是成長的一部分
明天就是我的六十歲生日了。生日總是一個回顧往昔、反思生命的好時候,尤其是到了我這個年齡。在過去的幾周里,我一直在想:我活了這六十年,到底什么事對我而言是真正重要的。
-
雙語美文:你才是我的幸福(有聲)
于是我立刻做出了決定。我向眾人告別,離開了這個城市。當我再度歸來的時候,我為自己買了一副拐杖,并用繃帶把我的腿包得緊緊的。我告訴每一個人,說我遭遇了一場車禍。