Julie Morgenstern, organizing and productivity expert , shares four ways to
squeeze an extra hour (or more!) into your weekday.
朱莉- 摩根斯特恩,計(jì)劃和效率專家,分享了為工作日擠出一個(gè)小時(shí)(或更多)的4種方法。
Save 25 Minutes
節(jié)約25分鐘的方法
Don't stop to pick up a phone call, answer e-mail, or carry on a conversation if you're in the middle of a task. Some research has found that it can take us 20 minutes or more to regain the same level of
concentration after an interruption.
在做一項(xiàng)工作時(shí),不要打斷去接電話,回郵件,或者繼續(xù)別人的對(duì)話。研究已經(jīng)表明,當(dāng)我們被打斷之后,通常需要花20分鐘才能回到之前的專注度。
Just as a food diary helps you stick to your diet by offering a healthy dose of self-awareness, time-tracking software can keep you focused by revealing how many minutes you've devoted to applications and Web sites on your computer.
正如飲食日記可以提供適度的自省,從而幫助你堅(jiān)持自己的節(jié)食計(jì)劃。一款時(shí)間跟蹤軟件通過顯示出你在各種應(yīng)用和網(wǎng)頁上所花費(fèi)的時(shí)間,可以幫助你保持專注。
Save 20 Minutes
節(jié)約20分鐘的方法
To
combat indecision—one of the most
insidious time
wasters—plan your schedule three days ahead, which is as far out as most of us can
contemplate without feeling
overwhelmed. If you're waiting until the last minute to decide to cook breakfast or head to the gym, you won't be prepared to do either.
做不了決定,這是最浪費(fèi)時(shí)間的一種方式,為了解決這個(gè)問題,你就必須提前三天做好安排。大部分人都可以考慮三天的安排,而不至于覺得無從下手。如果你等到最后一分鐘來決定到底是做早餐還是去健身房,最終你將哪一件事都做不好。
Save 15 Minutes
節(jié)約15分鐘的方法
Cut out time spent wrestling with easily tangled wire hangers by replacing them with wooden,
acrylic, or fabric versions, and end drawn-out wardrobe decisions by grouping clothes by occasion (dressy, weekend, work) and color.
把家里的衣架換成木制的,腈綸的,或者織布的,可以節(jié)約你跟容易打結(jié)的晾衣繩格斗所花的時(shí)間。學(xué)會(huì)把衣服按不同的場(chǎng)合(盛裝的,周末,工作)和顏色分類,可以節(jié)約你在衣柜面前所花的時(shí)間。
Save 5 Minutes
節(jié)約5分鐘的方法
Instead of wasting time digging through your messy makeup bag, limit yourself to the eight products you use most often and stash them in your medicine cabinet for instant access.
避免把時(shí)間花在從亂糟糟的化妝袋里找東西。你應(yīng)該把平時(shí)用的產(chǎn)品精簡(jiǎn)到常用的8種,并且把它們整齊地放在醫(yī)藥箱里,以便快速的取用。