Guru是啥?眼熟卻記不得的商務(wù)單詞
Guru = An overly flattering title added to words like "social media".
背后的意思:吹牛,隨便什么人都能貫上“guru”兩字。
Guru = 專家、大牛。造句:This is Mr. Kai-Fu Lee, Weibo guru. 這位是微博專家李開復(fù)先生。
Synergy = A fancy way to say "works well together".
背后的意思:“一起工作配合挺好”的優(yōu)雅說法。
Synergy = 配合、合作。造句:There's a lot of synergy between the two companies. 兩家公司合作很多。
Loop in = More email in your inbox.
背后的意思:親,今后你會(huì)收到更多郵件哦。
Loop in = 讓某人知道、參與進(jìn)來。造句:I noticed you weren't on the email so I'll loop you in. 我注意到你沒在這封email里,我會(huì)把你加進(jìn)來。
Ping me = Let me continue to bother you in a different electronic medium.
背后的意思:你跑不掉,我會(huì)以另一種方式來繼續(xù)騷擾你的。
Ping me =(在msn、qq、skype上)提醒我。造句:Feel free to ping me if I haven't gotten back to you by Friday morning! 如果我周五早上還沒給你回復(fù)記得skype我。
Sync up = Let's rehash whatever just happened because I wasn't paying attention.
背后的意思:咱們來重復(fù)一下剛剛的討論,因?yàn)椤覄倓倹]在聽。
Sync up = 同步。造句:Let's sync our efforts. 咱們一起努力吧。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 醫(yī)院工作總結(jié)