The overwhelming popularity of "Sherlock" had fans rushing to filming sites where the cast and crew filmed season 3, the upcoming series slated to premiere early next 2014.
《神探夏洛克》風行魔力勢不可擋,以致很多粉絲沖到演員和工作人員拍攝第三季的地點。本劇即將來臨的新一季定于2014年初首播。

In order to avoid the rush of fans that have been flocking to filming sites in London, director Jeremy Lovering revealed that some filming scenes had to be staged to purposely mislead observers.
為了避免粉絲們涌向倫敦的拍攝地,導演杰瑞米·洛夫林透露,有些拍攝場景的設(shè)置是在有目的性地誤導觀眾。

"We did a few false shots. There will be things that people saw that have nothing to do with it. That's the way we handled it," Lovering said, according to Radio Times.
根據(jù) Radio Times的報道,洛夫林說:“我們做了一些假鏡頭的拍攝。觀眾看到的有些東西其實與劇集并沒有什么關(guān)系。我們用這種方法來對付瘋狂的粉絲們?!?/div>

Episode 1 of the season 3 premiere will be titled "The Empty Hearse." . Episode 2 of season 3 will be titled "The Sign of Three" and episode 3, "His Last Vow."
第三季第一集的標題將定為“空靈柩”。第三季第二集的標題則為“三簽名”,第三集是“最后的誓言”。

The season 2 finale of the series ended with Sherlock Holmes presumed dead, and the new title leaves fans wondering what happens to the detective.
此劇第二季最終集結(jié)束時,夏洛克·福爾摩斯似乎是要死亡了,而新標題更是讓粉絲們疑惑,這位大偵探到底怎么樣了。

A teaser trailer for season 3 shows actor Benedict Cumberbatch, who plays Sherlock Holmes, appearing to some of his friends in a 30-second clip.
在第三季的預(yù)告片中,我們在一個30秒的剪輯里看到,飾演夏洛克·福爾摩斯的本尼迪克特·康伯巴奇又一次出現(xiàn)在他的伙伴們面前。

相關(guān)閱讀:《神探夏洛克》第三季首款預(yù)告>>>