我見過你哭:西方經(jīng)典溫情詩
雙語詩歌?彩繪典藏
彩色精美配圖,世界繪畫大師華美畫作
全彩印刷,附贈(zèng)全文專業(yè)朗讀MP3
彩繪典藏
精選英國(guó)設(shè)計(jì)大師威廉?莫里斯經(jīng)典作品,以自然為題材,營(yíng)造出典雅的藝術(shù)氛圍,使書籍散發(fā)出優(yōu)雅的自然主義氣質(zhì)。
精選世界知名繪畫大師的優(yōu)美畫作,畫面風(fēng)格多樣:清新細(xì)膩、簡(jiǎn)潔樸素、空靈抽象,讓你在捧書閱讀時(shí),感受到詩歌與藝術(shù)之和諧美。
甄選優(yōu)質(zhì)紙張,全彩印刷,保證高品質(zhì)色彩及紙張質(zhì)感。
名家名譯
著名詩人經(jīng)典詩歌,著名翻譯家傳世譯作。匯集了東西方詩歌巨匠的經(jīng)典作品,加以國(guó)內(nèi)著名翻譯家冰心、屠岸、王佐良、楊德豫、查良錚、鄭振鐸等先生的傳世譯作,版本精良,經(jīng)得住時(shí)間的考驗(yàn)。
專業(yè)朗誦
專業(yè)朗誦者傾情演繹,視覺與聽覺交匯的盛筵。
編輯推薦
《我見過你哭:西方經(jīng)典溫情詩》(雙語詩歌?彩繪典藏系列)是送給塵世中疲憊心靈的佳禮。在喧鬧、生活步調(diào)不斷加快的現(xiàn)代社會(huì)中,若能靜下心來讀一首優(yōu)美的詩,尋求內(nèi)心的一點(diǎn)點(diǎn)平靜感,那該是多么怡人的一件事。著名翻譯家傳世譯作,世界繪畫大師美繪配圖,專業(yè)朗誦者傾情演繹。
名人推薦
在我閱讀這些詩歌時(shí),我被深深地感動(dòng)了,在過去的二十多年中,我不記得曾經(jīng)讀過能與之媲美的抒情詩歌。它們?cè)?jīng)給予我數(shù)小時(shí)的歡樂時(shí)光,恍惚之中,我似乎正在飲著一股清涼而甜美的泉水……
——瑞典詩人、諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者維爾納?馮?海登斯坦
(《泰戈?duì)柦?jīng)典詩選》)他(泰戈?duì)枺┦侨汉团哪巷L(fēng),驚醒樹枝上的新芽,增添處女頰上的紅暈。他是普照的陽光。他是一派浩瀚的大水,來從不可追尋的淵源,在大地的懷抱中終古的流著,不息的流著,我們只是兩岸的居民,憑借這慈恩的天賦,灌溉我們的田稻,蘇解我們的消渴,洗凈我們的污垢。他是喜馬拉雅積雪的山峰,一般的崇高,一般的純潔,一般的壯麗,一般的高傲,只有無限的青天枕藉他銀白的頭顱。
——中國(guó)現(xiàn)代詩人、散文家徐志摩
(《紀(jì)伯倫經(jīng)典詩選》)他(紀(jì)伯倫)向人們講述愛、婚姻、工作、孩子、買賣、死亡以及其他日常生活中人們關(guān)心的話題。我曾在數(shù)個(gè)婚禮上聽到新人們念頌“婚姻”里的章節(jié);我每次聽到這些文字,它們都一如既往地深沉、動(dòng)人。這是一本你可以尋繹吟玩之作,每一頁的文字都有著同樣動(dòng)人心扉的力量。
——英國(guó)《衛(wèi)報(bào)》
內(nèi)容預(yù)覽
注:本文內(nèi)容節(jié)選于《我見過你哭:西方經(jīng)典溫情詩》一書。本書由外語教學(xué)與研究出版社出版,滬江英語授權(quán)轉(zhuǎn)載部分內(nèi)容。
?<
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 口語詞匯