四六級(jí)考試改革 考生吐槽翻譯難
近日,全國(guó)大學(xué)生四六級(jí)考試委員會(huì)宣布四六級(jí)考試改革,考試題型發(fā)生重大變化,消息一出引得各方討論,滬江英語(yǔ)隨機(jī)采訪幾位大學(xué)生,大家普遍支持改革,但對(duì)改革目的不甚清楚,不少考生吐槽翻譯難度加大了。
對(duì)題型調(diào)整的看法
此次四六級(jí)考試改革題型變化較多,引起了不少大學(xué)生的關(guān)注,大家紛紛通過(guò)各種渠道了解最新消息。關(guān)于題型調(diào)整,同學(xué)們一致表示翻譯由句子調(diào)整為段落,難度加大不少,滬友tosslay表示在今后的復(fù)習(xí)中可能更要注意語(yǔ)法和翻譯的一些習(xí)慣;而復(fù)合式聽寫的調(diào)整,大家的意見則各不相同,tosslay認(rèn)為復(fù)合式聽寫改為單詞及詞組聽寫,如果沒(méi)有聽出來(lái)就沒(méi)有分,這對(duì)于單詞的發(fā)音和拼寫的要求更多,也有同學(xué)認(rèn)為聽寫單詞比聽寫句子難度降低不少,滬友Monster_ss就表示以前是句子聽不懂,什么也寫不上,現(xiàn)在至少聽懂一個(gè)單詞能得點(diǎn)分;至于快速閱讀和完型填空題型的調(diào)整,大家?guī)缀跏且恢卤硎練g迎,原來(lái)的快速閱讀和完型填空沒(méi)時(shí)間做,幾乎全靠蒙,但現(xiàn)在還能爭(zhēng)取時(shí)間做一做。
對(duì)改革本身的態(tài)度
對(duì)于此次改革,大家的態(tài)度也各不相同,基礎(chǔ)較差的同學(xué)認(rèn)為改革越改越難,無(wú)疑給自己過(guò)級(jí)增加了難度,基礎(chǔ)較好的同學(xué)則表示,改革影響不大,但四六級(jí)偶爾變變題型,也能讓大家調(diào)整學(xué)習(xí)方法,拋棄過(guò)去圍著真題轉(zhuǎn)的思路,去努力提高詞匯量,了解英語(yǔ)文化知識(shí)和背景。
不過(guò)改革的目的何在?不少同學(xué)表示完全不理解,滬友慕瑤Sylvia表示,雖然支持改革,讓四六級(jí)更加鮮活,但直到改革通知出來(lái),自己了解了前前后后的題型變化,還是不太理解四六級(jí)考試改革的目的何在。滬友tosslay也抱怨四六級(jí)改革越來(lái)越難,而考試能否通過(guò)又直接與畢業(yè)掛鉤,無(wú)疑給自己增加了復(fù)習(xí)壓力。
對(duì)是否報(bào)考的打算
雖然對(duì)改革題型的了解還停留在樣題和官方說(shuō)明上,不少同學(xué)還是表示12月份的考試會(huì)去試一試。慕瑤Sylvia推測(cè)改革后的第一次考試應(yīng)該不會(huì)太難,而根據(jù)新題型的說(shuō)明,她計(jì)劃將接下來(lái)的復(fù)習(xí)重點(diǎn)放在單詞和翻譯上。tosslay則有些無(wú)奈地表示,雖然心理上會(huì)有些畏懼,擔(dān)心改革后題目變難,但因?yàn)樗牧?jí)能否通過(guò)直接關(guān)系到自己能否順利畢業(yè),所以12月份的考試一定會(huì)參加,在考前幾個(gè)月的復(fù)習(xí)中會(huì)著重強(qiáng)化聽力、詞匯量和翻譯,尤其是翻譯中的語(yǔ)法關(guān)系和英語(yǔ)用語(yǔ)習(xí)慣。滬友Monster_ss則給自己打氣,12月份的考試必過(guò)!為了這個(gè)目標(biāo),自己會(huì)把復(fù)習(xí)重點(diǎn)放在閱讀和翻譯上,并希望通過(guò)這段時(shí)間的復(fù)習(xí)備考提高自己的英語(yǔ)應(yīng)用能力。也有同學(xué)對(duì)12月份的考試充滿信心,滬友wrsophie認(rèn)為改革后的題目更注重考察能力,只要努力準(zhǔn)備,重點(diǎn)做好詞匯、語(yǔ)法和翻譯的復(fù)習(xí),通過(guò)還是很有希望的。
幾位同學(xué)也在采訪中與大家共勉,改革已經(jīng)進(jìn)行,我們能做的就是認(rèn)真準(zhǔn)備,提高自己的英語(yǔ)能力和應(yīng)試技巧,這樣無(wú)論怎么改,我們都能從容應(yīng)對(duì)。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 四六級(jí)考試改革
- 葛底斯堡演說(shuō)