點(diǎn)擊下載越獄第四季第四集英簡(jiǎn)繁字幕>>

S04E04 Eagles and Angles
《越獄》第四季第四集:老鷹與天使
【這集里面馬洪解釋了,其實(shí)老鷹和天使就是烈士和烈士家屬……】

it's pretty grainy.
看上去很粗糙。

what's wrong with the ss minnow back there?
那艘SS Minnow怎么了?
【SS Minnow是60年代情景戲劇Gilligan's Island里面迷失航向漂流到荒島的一艘船,這里應(yīng)該是指代莎拉現(xiàn)在住的那艘船吧?】

- As long as it's you and me.
- I like the sound of that.
- 至少是《我和你》啊。有你有我就足夠了。
- 那歌挺好聽(tīng)的。聽(tīng)起來(lái)不錯(cuò)。
【啊~~某七真不嚴(yán)肅,人家在海誓山盟某七在胡思亂想。請(qǐng)大家無(wú)視劃掉的部分……】

One day.
總有一天的。
【很簡(jiǎn)潔的說(shuō)法。但是七又惡搞了想加上One dream呀…………

The whole damn thing's fuzzy.
這該死的東西一團(tuán)模糊。

The six ps, Proper Planning Prevents Piss Poor Performance.
6p原則,恰當(dāng)?shù)氖孪扔?jì)劃可以阻止壞事的可能。
【這六個(gè)P不是獨(dú)立分開(kāi)的六個(gè)單詞,而是正好練成一句句子,很巧妙,不過(guò)翻譯上就困難了點(diǎn)。七看的伊甸園是翻成了七個(gè)字“未雨綢繆杜紕漏”,很贊哦!換七來(lái)的話可能會(huì)搞成五個(gè)字“防患于未然”——好像消防宣傳日口號(hào)……
說(shuō)回這6個(gè)P,還有一個(gè)版本是這樣,Proper prior planning prevents poor performance. 另有一個(gè)七p原則:Proper Prior Planning Prevents Piss Poor Performance。不管是哪個(gè)版本,他們都是管理學(xué)的重要原則,也有說(shuō)是英國(guó)軍隊(duì)的準(zhǔn)則。其實(shí)做什么都一樣啦。
其實(shí)獄警同學(xué)一開(kāi)始說(shuō)6P的時(shí)候,七的反應(yīng)是:哈?跟市場(chǎng)營(yíng)銷有啥關(guān)系?市場(chǎng)營(yíng)銷也有6個(gè)P啦:Product(產(chǎn)品)、Price(價(jià)格)、 Place(地點(diǎn),即分銷,或曰渠道)、Promotion(促銷)、Power(權(quán)力)、Public Relations (公共關(guān)系)。后面兩個(gè)是后來(lái)加上去的,不過(guò)的確都很重要就是了,扯遠(yuǎn)?!?br>
You're up.
該你上了。

Breaking down the captivity of negativity.
打破一切被動(dòng)消極的禁錮。
【讀起來(lái)挺繞。T-Bag說(shuō)話有這個(gè)特點(diǎn)喲。】

I know you're on a schedule.
我知道你日程排得很滿。
【on a schedule,嗯,下次跟人說(shuō)七檔期很滿的時(shí)候就可以用上了,哈哈?!?br>
So I won't keep you any longer.
我就不久留了。
【商務(wù)口語(yǔ)上應(yīng)該也用得到吧?】