Paul Wesley and Torrey DeVitto are set to divorce.
保羅·韋斯利和多利·迪維托要離婚了。

The Vampire Diaries star and the Pretty Little Liars actress - who met in 2007 on the set of Killer Movie - have decided to call it quits on their marriage of just over two years.
這位《吸血鬼日記》男星和《美少女謊言》女星于2007年拍攝《殺手電影》時(shí)相識(shí),如今在經(jīng)歷了兩年的婚姻后決定分手了。

Paul's representative has said that the couple have split 'amicably' and are intent on remaining friends.
Paul的發(fā)言人證實(shí)消息,表示這對(duì)夫婦和平分手,以后還打算繼續(xù)做朋友。

The rep told : ‘Paul and Torrey have decided to amicably split. They will continue to remain good friends.’
發(fā)言人對(duì)人民網(wǎng)表示:“保羅和多利決定和平分手,他們還是繼續(xù)做好朋友。”

The couple were married in a private ceremony in New York City in April 2011 and Torrey soon joined the cast of The Vampire Diaries that same year as recurring character Dr. Meredith Fell.
這對(duì)夫婦于2011年4月在紐約舉行了低調(diào)的結(jié)婚儀式,多利也在同年加入了《吸血鬼日記》劇組,出演循環(huán)角色Meredith Fell醫(yī)生。

Paul, 31, has previously spoken out about working with his 29-year-old spouse in the December 2012 issue of Glow magazine.
現(xiàn)年31歲的保羅曾在《Glow》雜志2012年12月刊中談到了和29歲的妻子一起工作的感受。

Wesley explained that being in the same city was good for their marriage: ‘It's fantastic because otherwise we'd be 2000 miles away, Los Angeles and Georgia, so it's very nice to be in the same geographical location.’
他解釋說(shuō)在同一個(gè)城市對(duì)他們的婚姻很有好處:“真的很好,不然我們就得分隔兩地,舊金山和喬治亞州之間隔著2000英里呢??梢栽谕粋€(gè)地方工作,真的挺好的?!?/div>

Wesley and Torrey, whose relationship spanned over six years, have another television drama in common as the two have guest starred, on separate episodes, of ABC's Army Wives.
保羅和多利的感情持續(xù)了六年多,他們還曾都客串過(guò)同一部電視劇集,兩人在ABC電視臺(tái)的《軍嫂》一劇的不同集中客串過(guò)。

Meanwhile, Paul and Torrey's split comes soon after their Vampire Diaries co-stars Ian Somerhalder and Nina Dobrev ended their three-year romance, with friends blaming the 10-year age gap between Nina, 24 and Ian, 34.
在保羅和多利離婚的消息之前,《吸血鬼日記》合作情侶伊恩·薩默海爾德和妮娜·杜波夫也結(jié)束了三年的感情,據(jù)悉24歲的妮娜和34歲的伊恩之間10歲的年齡差是分手原因。

《吸血鬼日記》戲外:眾主演情感狀態(tài)大盤(pán)點(diǎn)>>>