J.K.羅琳化名男性寫偵探小說
作者:滬江英語
來源:huffingtonpost
2013-08-13 13:26
J.K. Rowling has written a crime novel called The Cuckoo's Calling under the pseudonym Robert Galbraith, according to the Daily Telegraph.
《每日電訊》報(bào)道稱,哈利波特之母J.K.羅琳以“羅伯特-蓋布瑞斯”的男性筆名,寫作了一本犯罪題材小說《布谷鳥的呼喚》。
Rowling is reported as saying to the Sunday Times of London, “I had hoped to keep this secret a little longer because being Robert Galbraith has been such a liberating experience. It has been wonderful to publish without hype or expectation and pure pleasure to get feedback under a different name.”
據(jù)說,羅琳曾對(duì)《星期日泰晤士報(bào)》記者說:“我曾想長(zhǎng)時(shí)間保守這個(gè)秘密。化名羅伯特-蓋布瑞斯出版小說,我可以擺脫媒體的大肆宣傳和公眾期待,這是種匿名獲取作品反饋的純粹喜悅,讓我感覺非常自由自在。”
The novel was published in April by Sphere in the UK - the same imprint as her first fiction novel after Harry Potter, The Casual Vacancy.
這部小說于4月由英國(guó)Sphere出版社出版,正是羅琳《哈利波特》系列小說之后的第一部科幻小說《偶發(fā)空缺》的出版商。
Set in London, it features a one-legged private detective called Cormoran Strike, who is hired to investigate the death of a supermodel called Lula Landry. The book's description on Amazon says "You may think you know about the wealthy and famous, but you've never seen them under an investigation like this."
小說背景設(shè)在倫敦,講的是一位獨(dú)腿私家偵探Cormoran Strike受雇調(diào)查超級(jí)名模Lula Landry之死的案件。亞馬遜網(wǎng)站上評(píng)論這本書為“你也許以為你知道名門富豪的生活,但在深度調(diào)查之下你會(huì)見到他們不為人知的這一面?!?/div>
Harry Potter fan site The Leaky Cauldron says the book has so far sold just 1,500 copies, and that a second Galbraith book is to be published next year. Update: Since the news broke, New Statesman reports that the book's Amazon sales have gone up more than 150,000%.
哈利波特粉絲網(wǎng)站“The Leaky Cauldron”稱,這本小說目前只售出1500本,蓋布瑞斯署名的第二本小說將于明年出版。但自羅琳身份曝光后,《新政治家雜志》報(bào)道這本小說在亞馬遜圖書網(wǎng)的銷量猛增1500倍。
The book received a rave review in Publishers Weekly when it was released, which stated that "in a rare feat... Galbraith combines a complex and compelling sleuth and an equally well-formed and unlikely assistant with a baffling crime in his stellar debut."
小說剛剛發(fā)行之后,就受到《出版人周刊》的高度贊揚(yáng),稱其是:“罕見的杰作……蓋爾布斯的首部小說就塑造了背景復(fù)雜、引人注目的偵探和同樣見多識(shí)廣的的專家,并將二者同令人困惑的犯罪行動(dòng)完美結(jié)合在一起。”
When she first sold the rights to Harry Potter, Rowling was told to use the gender neutral initials J.K. instead of her first name Joanne, because books written by men sold better. This time, she got to adopt an entirely male persona with a Scottish-sounding name, who was given a fictional biography by the publisher:
當(dāng)羅琳第一次出版《哈利波特》時(shí),就曾被告知要用中性化的“J.K.”代替她的名字“喬安妮”,理由是由男性作家出版的小說銷路更好。而這次羅琳完全采用了聽著像蘇格蘭人的男性化名,甚至還給了出版商一份虛構(gòu)的作者簡(jiǎn)介:
Born in 1968, Robert Galbraith is married with two sons. After several years with the Royal Military Police, he was attached to the SIB (Special Investigation Branch), the plain-clothes branch of the RMP. He left the military in 2003 and has been working since then in the civilian security industry. The idea for protagonist Cormoran Strike grew directly out of his own experiences and those of his military friends who have returned to the civilian world. 'Robert Galbraith' is a pseudonym.
羅伯特-蓋布瑞斯,出生于1968年,已婚,育有兩子。在皇家憲兵隊(duì)服役后被派往特別調(diào)查組,屬于憲兵隊(duì)便衣組成員。2003年退役后在公共安全局工作至今。書中主角“Cormoran Strike”的故事來源于作者自身經(jīng)歷和其回到普通社會(huì)的退伍軍人好友。“羅伯特-蓋布瑞斯”實(shí)為化名。
It was reported in 2007 that Rowling had been working on a detective story, but these reports were later discredited.
2007年就曾有報(bào)道說羅琳正在撰寫偵探小說,但后來這些報(bào)道被證明是假消息。
猜你喜歡
-
The Weeknd 獻(xiàn)唱《五十度灰》主題曲《Earned It》
2015年度情色片《五十度灰》邀請(qǐng)加拿大R&B男歌手 The Weeknd 獻(xiàn)唱主題曲《Earned It》!電影女主角達(dá)科塔·約翰遜幾近全裸出鏡,并被繩索懸吊于舞臺(tái)之上,情而不色。
-
Leona Lewis新專輯《ECHO》封面驚艷登場(chǎng)
滬江英樂訊 英國(guó)選秀冠軍Leona Lewis個(gè)人第二張全新大碟《Echo》專輯封面現(xiàn)已正式曝光。新專輯《Echo》中的首支單曲《Happy》聽歌 由著名音樂創(chuàng)作人,美國(guó)樂隊(duì)OneRepublic的主唱Ryan Tedder所打造,該...