Now you see them ... kissing.
你看到了,他們在……接吻。

Jesse Eisenberg and Mia Wasikowska were photographed in Toronto on Tuesday, their public display of affection going beyond the hand-holding previously seen.
杰西·艾森博格和米亞·華??莆炙箍ㄖ芏慌牡皆诙鄠惗嗉s會,他們在公共場合的親密程度超過我們之前見到的手牽手。

With Eisenberg, 29, in a blue T-shirt and sneakers and Wasikowska covered up in a black long-sleeved top and wide-legged pants, the pair was also snapped strolling the city streets looking very much like a couple in love.
29歲的艾森博格穿著藍色T恤和運動鞋,華??莆炙箍ù┲谏拈L袖上衣和寬腿褲,這對情侶被拍到在街上漫步,看上去更像是一對相愛的夫妻。

The Oscar-nominated star of The Social Network and Wasikowska, 23, in The Double, a comedy about a man who is driven insane by the appearance of his doppelganger.
憑借《社交網(wǎng)絡(luò)》獲得奧斯卡提名的艾森博格和23歲的華希科沃斯卡共同出演了《雙重人格》,該片講述了一個男人被突然出現(xiàn)的與自己長得一模一樣的二重身弄瘋的喜劇。